Последняя надежда человечества translate Spanish
25 parallel translation
Сконструированная здесь в обстановке строжайшей секретности, она - последняя надежда человечества.
Es la última esperanza de la humanidad...
Сконструированная здесь в обстановке строжайшей секретности она — последняя надежда человечества. Это — Ева-01.
Unidad Primera.
Джон Коннор – лидер Всемирного Сопротивления и последняя надежда человечества.
John Connor es el líder de la resistencia mundial y la esperanza de la humanidad.
Последняя надежда человечества в сосуществовании людей и биороидов.
La última esperanza de los seres humanos es la coexistencia de humanos y Bioroides.
Последняя надежда человечества.
Es nuestra última y mejor arma.
Это, агент Эванс, последняя надежда человечества... надежда на будущее.
Esto, Agente Evans, es la última esperanza para el futuro de la humanidad.
Это агент Эванс последняя надежда человечества
Aquí, agente Evans, es la humanidad la mejor esperanza... para un futuro.
Вы — последняя надежда человечества!
Sois la esperanza de la humanidad.
Вы - последняя надежда человечества.
Eres la última esperanza del hombre.
Мы - последняя надежда человечества.
Somos la última esperanza del hombre. ¿ Nuestra misión?
А как вы знаете, этих двух вещей очень мало в мире, поэтому я и только я последняя надежда человечества на выжи...
Y como sabéis, ambas cosas están menguando en el mundo, y es por lo que yo, y sólo yo, soy la única esperanza de la humanidad para sobrev...
На Арке выживало три поколения людей, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества, сотня заключенных, отправленных на Землю с отчаянной миссией.
Por tres generaciones, el arca mantuvo con vida lo que queda de la raza humana. Pero ahora nuestro hogar está muriendo y somos la última esperanza de la humanidad. 100 prisioneros enviados en una misión desesperada al suelo.
На протяжении 3 поколений Ковчег сохранял тех, кто остался от человеческой расы, в живых. но сейчас наш дом умирает, и мы последняя надежда человечества.
Durante tres generaciones, el Arca ha mantenido lo que queda de la raza humana con vida, pero ahora nuestro hogar está muriendo, y somos la última esperanza de la humanidad.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Por 3 generaciones, El Arca ha mantenido lo que queda de la raza humana viva, pero ahora nuestro hogar se está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Por 3 generaciones, el Arca ha mantenido lo que queda de la raza humana viva. Pero ahora nuestro hogar se está muriendo, y nosotros, somos la última esperanza de la humanidad.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Por tres generaciones, el Archa ha mantenido con vida lo que queda de la raza humana. Pero ahora nuestro hogar está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad.
На протяжении трёх поколений, Ковчег сохранял тех, кто остался в живых, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Durante tres generaciones, El Arca ha mantenido con vida lo que queda de la raza humana, pero ahora, nuestro hogar está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Durante 3 generaciones, el Arca ha mantenido lo que queda de la raza humana viva, pero ahora, nuestra casa se está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad.
Уже три поколения человечество выживает на Арке, но теперь наш дом погибает, и мы - последняя надежда человечества.
Durante 3 generaciones, el Arca ha mantenido lo que queda de la raza humana viva, pero ahora nuestro hogar se está muriendo, y nosotros somos la última esperanza de la humanidad,
Последняя надежда человечества.
La última gran esperanza para la humanidad.
Вы - последняя надежда человечества.
Eres la última esperanza de la humanidad.
И, возможно, он - последняя надежда человечества на спасение.
Y él puede ser la última oportunidad para salvar a la humanidad.
Он наша последняя надежда для человечества.
Es la última esperanza para la humanidad.
У человечества осталась последняя надежда на выживание, и часть её покоится на твоих плечах.
La humanidad tiene una última esperanza de supervivencia, y parte de ella descansa sobre tus hombros.
Он - последняя надежда для человечества.
Es la última y mejor esperanza para la humanidad.
последняя надежда 21
человечества 24
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
человечества 24
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последнее 1298
последний раз 773
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последнее 1298
последний раз 773
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
после школы 107
последние 467
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574