Чувствую себя прекрасно translate Spanish
251 parallel translation
- Я чувствую себя прекрасно, спасибо.
- Estoy muy bien, gracias.
Чувствую себя прекрасно.
Me siento bien.
Не глупи. Я не нервничаю. Чувствую себя прекрасно.
No estoy nerviosa, me siento bien.
- И о чём ты плачешь? - Чувствую себя прекрасно.
¿ Por qué todo este jaleo?
Я чувствую себя прекрасно.
Me siento de maravilla.
Я чувствую себя прекрасно. - Ты не поняла, разве ты ты не слышала?
Si no estoy para nada nervioso, eres tú la que no entiendes nada, que no oyes nada.
- Да нет, я чувствую себя прекрасно.
- No, estoy bien.
Я чувствую себя прекрасно, только когда занимаюсь любовью.
Sí, el amor me da esa fuerza. Sólo el amor me estimula.
Я чувствую себя прекрасно. А вы?
Sí, muy bien. ¿ Y usted?
- В общем, чувствую себя прекрасно.
En fin. Se vive. Bueno, nos vamos.
Я чувствую себя хорошо. Я чувствую себя прекрасно.
Me siento bien.
- Чувствую себя прекрасно!
- ¡ Muy bien!
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
No necesito meterla y sacarla con una inglesita fácil para Me siento estupenda. Tanto que siento como un calorcito...
Я точно знаю свое место и чувствую себя прекрасно, хотя не исключено, что сегодня впервые я в этом признался.
Conozco un lugar y me siento cómodo en él. Aunque parece que recién ahora puedo reconocerlo.
Мне совсем не хочется спать и я чувствую себя прекрасно.
Casi no necesito dormir. Me siento bien.
Передай ей, что я чувствую себя прекрасно.
Dile que me siento bien.
- Не знаю, но чувствую себя прекрасно.
- No lo sé, pero siento que está bien.
Я чувствую себя прекрасно сегодня.
Hoy me encuentro bien.
Я и чувствую себя прекрасно, Грик.
Te ves bien. Me siento bien, Greek.
Расхаживает вокруг : "Чувствую себя прекрасно!"
Va dando vueltas diciendo : "¡ Qué bien me siento!".
Чувствую себя прекрасно. "
Nunca me sentí mejor ".
Но я чувствую себя прекрасно.
Pero nunca me sentí mejor en mi vida.
Чувствую себя прекрасно.
Me siento mejor.
- Да, Тед, я чувствую себя прекрасно, спасибо.
Estoy bien, gracias.
Я чувствую себя прекрасно. Я ни в чем не нуждаюсь. У меня есть телевизор...
Yo estoy bien, no me falta nada, tengo una televisión.
- А я себя чувствую просто прекрасно.
- Él está muy viejo. Yo nunca me sentí mejor en mi vida.
Я прекрасно себя чувствую, лучше, чем когда-либо.
- ¿ Yo? Me siento muy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Os enterraré a todos.
Кэти, я себя прекрасно чувствую!
Kathy, me siento genial.
Я прекрасно себя чувствую.
¿ Te sientes mal? - Estoy muy bien, estoy aquí. ¿ Qué quieres?
- Жаль Вас разочаровывать, приятель,..... Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую.
- Lamento decepcionarle, amigo, pero, aparte de un dolor de cabeza, me siento totalmente al cien... bien.
- Я прекрасно себя чувствую.
- Estoy muy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Estoy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Todo está normal Me siento muy bien
Прекрасно себя чувствую, сэр.
Bien, señor. Bien.
- Я прекрасно себя чувствую.
- Yo estoy bien.
Прекрасно себя чувствую.
Muy bien entonces, Señor.
Я чувствую себя сейчас прекрасно.
Me siento... maravilloso esta noche.
И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую.
Conduzco un experimento para ver si un animal grande puede sobrevivir con ratones. Así que solo como ratones, y estoy bien.
Да, я себя прекрасно чувствую.
Me siento bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Me siento muy bien.
- Я прекрасно себя чувствую.
- Estoy bien, estoy bien.
Я себя прекрасно чувствую.
Me siento bastante bien.
Что вы, я прекрасно себя чувствую.
- ¿ Pero qué dice? - Ahora estoy muy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
- No, estoy muy bien.
Я сегодня прекрасно себя чувствую.
Me siento muy bien.
- Я прекрасно себя с ним чувствую.
- Porque yo me siento muy bien con él.
Я прекрасно себя чувствую!
Tengo todo bajo control.
Я прекрасно себя чувствую.
Estoy perfectamente bien.
Да, я прекрасно себя чувствую, благодарю.
Sí, tengo una salud excelente, gracias. ¿ Y usted?
Я прекрасно себя чувствую, спасибо, Гастингс.
Estoy perfectamente, gracias, Hastings...
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
прекрасно 10002
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасно знаешь 16
прекрасно зная 17
прекрасной 26
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16
прекрасно зная 17
прекрасной 26
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чувствуй 16