English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Возвращайся в школу

Возвращайся в школу translate French

22 parallel translation
Предупреждаю тебя, Мэри - возвращайся в школу.
Je vous préviens, partez.
Возвращайся в школу.
Retournez à l'école.
Иди назад, возвращайся в школу.
Retournez au collège. Vous le bouleversez en étant ici.
Если ты думаешь, что я могу простить индейку, то возвращайся в школу и попроси, чтобы тебя лучше поготовили к жизни в этом мире.
Si tu crois que je peux, alors tu dois retourner au lycée... et y rester jusqu'à être prêt à affronter le monde.
– Чего ты увязался за мной? Возвращайся в школу.
- Retourne a l'ecole.
Латимер, возвращайся в школу.
Latimer, retourne à l'école, dit au Proviseur...
Возвращайся в школу.
Va en classe.
Возвращайся в школу, Шейн.
Retourne à l'école, Shane.
Возвращайся в школу.
Retourne à l'école.
Возвращайся в школу.
Retourne à l'école
Возвращайся в школу.
Retour à l'école, pour toi.
* Возвращайся в школу *
- Go back to high school
* Возвращайся в школу. *
- Go back to high school.
Поэтому не глупи и возвращайся в школу.
Donc arrête tes sottises et viens en cours.
Возвращайся в школу и получи какую-нибудь профессию, пока у папочки не кончились все денежки.
Retourne à l'école et apprends quelque chose avant que papa ne te coupe les vivres.
Утром возвращайся в школу.
Tu retournes à l'école demain.
Возвращайся в свою школу.
Retournez à votre école, dans votre paradis.
" возвращайся назад в школу...
Ca dit, " reviens à l'école...
Клэр, отправляйся в школу, попрощайся с друзьями и возвращайся обратно, мы уезжаем вечером.
Claire, va à l'école, dis au revoir à tes amis, puis reviens directement à la maison, nous partons ce soir. Tu as compris?
* И возвращайся в старшую школу *
And go back to high school
Я снова отправлю тебя в школу. Возвращайся домой.
Ajummah vas te renvoyer à l'école.
Возвращайся обратно в чертову школу.
Retourne en cours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]