English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вы наш гость

Вы наш гость translate French

27 parallel translation
Вы наш гость. У меня такое чувство, что вам тут будет интересно.
Vous allez trouver tout ça intéressant.
Вы наш гость и мне будет спокойнее думать, что вы тут, с нашими дамами.
Vous êtes notre invité, et cela me rassurerait que vous restiez ici pour veiller sur les dames. Oui, bien sûr. Ma malle!
Вы наш гость, Клеманс.
Vous êtes notre invitée, Clémence.
Вы наш гость, и, пожалуйста не вмешивайтесь.
- Vous êtes hors de vos compétences.
Вы наш гость!
C'est la fête!
Угощений - груда Вы наш гость, вы наш гость
Et quand vous l'aurez lu, On fera la fête, oui, la fête, ma Ninette!
Вы наш гость! Пусть уходят грусть и злость!
Tristounette, Moi, j'connais qu'une seule recette :
Вы наш гость
C'est la fête,
Вы наш гость! Вы наш гость!
C'est la fête, c'est la fête,
Ведь вы наш гость!
Ma Mignonnette,
Ведь вы наш гость! Ведь вы наш гость! Ведь вы наш гость!
C'est la fête!
Вы наш гость, Ваша Честь!
C'est la fête! C'est la fête!
Вы наш гость! Вы наш гость!
On fait la fête!
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола. - Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
M. Valenti est insolite parce que... non seulement il joue "Oh, Johnny" à la pompe à vélo... mais aussi de la lime à ongles sur une table haute... et qu'il interprète "C'est un grand jour pour les Irlandais"... au suceur d'aspirateur.
Наш первый гость - скандально известный самозванец... совершивший невероятное. Вы скоро поймете, что я имею в виду.
Notre premier invité est le plus grand imposteur qu'on ait rencontré dans cette émission.
Ну, поешьте, вы же с дороги, и вы - наш гость.
Vous avez faim et vous êtes notre invité.
Вы наш первый гость в этом сезоне, мистер Анжье.
Vous êtes le premier client de la saison, M. Angier.
Вы всего лишь наш гость
Mais vous êtes un client.
Ответьте. Вы же наш гость.
Vous êtes notre invité.
Мэр Норрис заверил меня что амброзии и пирожных хватит на всех. А сейчас наш сегодняшний гость это джентльмен который несмотря на то, что вы могли слышать является одним из нас.
Mais monsieur le maire m'a assuré qu'il y aurait assez d'ambroisie et de gâteaux pour tout le monde. notre invité de ce soir est un gentleman est l'un des nôtres.
Вы - наш почетный гость, Дон Эрнандо.
Vous êtes un invité d'honneur, Don Hernando.
Вы наш первый гость.
Vous êtes notre premier invité.
- Вы - наш гость.
- Vous êtes notre invité.
Вы знали, какой кофе любит наш гость...
Vous saviez comment notre invité prend son café :
Вы наш гость!
La fête! Oui, la fête!
Вы хотите, чтобы наш гость умер от тоски?
Vous voulez le faire mourir d'ennui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]