Как его использовать translate French
229 parallel translation
Но как его использовать?
Mais comment l'utiliser?
Ты должна быть готова. Должна знать, как его использовать!
Il faut que tu sois prête.
- Скажи мне, как его использовать.
- Dites-moi comment on s'en sert.
Ты бы придумала, как его использовать получше.
Tu devrais en jouer davantage.
Твой отец знал, как его использовать.
Mon père l'avait dans le nez. Ton père le menait par le bout du nez.
- Он понятия не имеет, как его использовать.
- Il ignore son fonctionnement.
Я бы удивился, если бы они знали, как его использовать, и это хорошая новость.
Je serais surpris qu'ils aient su s'en servir.
Если они не знали, как его использовать, наверняка он абсолютно полон.
Dans ce cas, il est peut-être chargé au maximum.
После того, как вы научитесь использовать его, вы будете лично рекламировать этот аппарат у каждой двери и продавать.
Étant donné son prix, la classe moyenne ne pourra pas s'offrir une Autonit.
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса. Эти существа вымерли на земле миллионы лет назад.
Ça coûterait la vie au fils de Cutler, mais en sauverait des millions d'autres.
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
Merveilleusement cristallisés et affinés, mais trop petits pour être une arme.
Растение? Оно двигается. Для тех, кто знает, где его найти, как использовать, найти и собрать.
Pour ceux qui savent où la trouver, comment s'en servir et la cueillir.
Как его можно использовать?
Quel intérêt?
Я пойду в суд. Я скорее положу его в больницу, чем дам использовать, как урода на ярмарке.
Il sera à l'hôpital avant d'être exploité comme une bête de foire!
- Как ты собрался его использовать?
- Comment vas-tu l'utiliser?
Так ты любил этого пса только потому, что мог использовать его как повод для флирта?
Donc, tu adorais ce chien parce qu'il t'aidait à draguer?
Здесь описано, как ваш учитель, Китинг, поощрял вас, мальчиков, к тому, чтобы создать это общество... и использовать его как источник вдохновения для совершения беспечных и эгоистичных поступков.
Il explique comment M. Keating a inspiré la création de ce club, et vous a incités à en faire le prétexte à tout débordement pernicieux.
Я могу научить вас, как использовать его.
Je vous apprendrai à vous en servir.
Дефлекторный массив! Пара модификаций - и мы могли бы использовать его как фазерные эмиттеры.
Il pourrait servir d'émetteur de phaseur.
Так давайте же использовать смертную казнь для того же для чего мы используем спорт и ТВ в этой стране Для того чтобы занимать умы народа и отвлекать его от мысли о том как сильно 1 % властьдержащих имеет этот самый народ.
Utilisons la peine de mort de la même façon qu'on utilise le sport et la télévision dans ce pays pour distraire le peuple et lui enlever de la tête à quel point il se fait enculer par les 1 % de la classe supérieure.
Как использовать его.
Comment l'utiliser.
Его можно как-то использовать, чтобы деактивировать мины?
Peut-il servir à désactiver les mines? Non.
У Дерека не заняло много времени сделать себе имя... и Кемерон знал, как использовать его.
Ce n'a pas pris beaucoup de temps pour que Derek se fasse un nom... et Cameron savait comment l'utiliser.
Захлебнулся рвотой. Его идеал семейной жизни был написаться до одури, .. потом приходить домой и использовать жену как боксерскую грушу.
Sa vie de famille se résumait à se saouler... puis rentrer et frapper sa femme comme un punching-ball.
Он последнее время какой-то скользкий... и я просто не уверен, что он обладает необходимыми для руководителя качествами... чтобы мы могли использовать его как руководителя.
Il s'est laissé aller ces derniers temps, et je doute qu'il ait l'étoffe d'un bon manager.
Я пришел со стволом, как ты и говорил, но я не хочу его использовать
J'ai une arme, mais je m'en servirai pas.
Тогда ты должен был знать : у Неховича был единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и использовать свою кровеносную систему как чашку Петри...
Et que pour passer le virus en douce, Nekhorvich se l'était inoculé, son sang servant de boîte de Pétri? Tu savais?
И они хотели использовать меня, чтобы понять, как его вытащить.
Ils voulaient m'utiliser pour le déloger.
Мы хотели использовать его как платформу для обучения.
Avec l'espoir d'en faire un bon module de formation.
- Его можно использовать как рацию.
Tu peux l'utiliser comme un talkie-walkie.
Если ты завоевала его доверие, мы можем использовать это, как преимущество.
Si tu as sa confiance, profitons-en.
Как ты думаешь, я могу позволить себе использовать его в качестве источника вдохновения в своей работе?
Je peux me permettre de m'en servir comme inspiration?
Он говорил, что не намеревается использовать его как наступательное. Значит, это не наступательное оружие.
n'était pas d'êtres utilisées par lui pour la thèse qu'il défendait.
Как ты мог использовать моё имя, чтобы шантажировать его?
Comment as-tu pu utiliser mon nom pour le faire chanter?
Но они именно его будут использовать как посредника
Mais ils vont le prendre comme médiateur.
- Больше использовать его, как Уоллеса.
- Quand il est dans la peau de Wallace.
Теперь Кара боится и постарается как-то использовать его.
Maintenant que Kara a le grappin sur lui, elle va s'en servir.
На самом деле, она встречалась с ним в надежде использовать его тюрьму как место съемок.
En fait, elle l'avait rencontré car elle souhaitait utiliser la prison comme décor pour un film.
Они могут проскользнуть внутрь, использовать его как экипаж.
Elles peuvent l'utiliser comme un véhicule.
Использовать его как-нибудь по-другому.
- L'utiliser autrement.
- Как скоро ты сможешь его использовать?
- Combien de temps avant que tu puisses l'utiliser à nouveau?
В худшем мы сможем использовать его как укрытие.
Au pire, on s'en sert d'abri.
Как вы будете его использовать?
A quoi pourrait-il bien vous servir?
Ну, его еще как зеркало можно использовать..
Ça sert aussi de miroir.
Если не хочешь использовать его как дубинку.
A moins de vouloir assommer quelqu'un avec.
Я как раз могу его сейчас использовать в этом церковном деле.
Je pourrais en fait l'utiliser dans cette histoire d'Eglise.
Их ядерное оружие готово к применению, и я совершенно уверен, что вскоре они начнут использовать его как наступательное оружие первого удара не только против Рейфов, но и против человеческих поселений.
Leurs armes nucléaires sont totalement opérationnelles et j'ai la conviction qu'ils les utiliseront bientôt en offensive préventive. Pas seulement contre les Wraith mais aussi contre des populations humaines.
Поэтому, его злоупотребление можно использовать как рычаг.
Donc je peux utiliser son délit pour être en position de force.
Майкл - ребенок. И я не стану использовать его, как червяка на крючке.
Michael est un gamin, et je ne vais pas jouer avec sa vie en face de cette chose comme un ver au bout de l'hameçon.
Как вы могли его так использовать?
Comment pouvez-vous l'utiliser comme ça?
Гостевой домик сзади, можешь его использовать как студию.
Il y a une petite maison indépendante derrière que vous pourrez utiliser comme un studio, - une piscine. - Une piscine?
как его зовут 1460
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его имя 160
как его звать 17
как его фамилия 34
как его там 109
как его 277
как его остановить 52
как его убили 93
как его найти 91
как его отец 67
как его называют 22
как его звали 300
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
использовать 40
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как его звали 300
как его мать 18
как его застрелили 20
как его убить 35
использовать 40
как её имя 43
как ее имя 31
как ее зовут 568
как её зовут 437
как ее 65
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как есть 677
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32
как её 47
как её отец 16
как ее отец 16
как ее звали 142
как её звали 129
как есть 677
как её там 38
как ее там 24
как ее убили 32