English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Как его зовут

Как его зовут translate French

1,338 parallel translation
- Как его зовут?
- Il s'appelle comment? - Che.
- Так как его зовут? - Его фамилия
- Alors, comment il s'appelle?
Они попробовали вернуться к источнику. Но даже если Эйб стоял через две команты от него... Спроси его, как его зовут.
Même couché à deux chambres de distance d'Abe Thomas Granger se trouvait dans un état végétatif.
Я спросила как его зовут.
Je lui ai demandé son nom.
- Скажи, как его зовут?
Comment s'appelle-t-il?
Да мне плевать на то, как его зовут, у него не будет времени выгравировать имя на своей могильной дощечке.
On va pas lui graver une plaque. On prend le blé et on s'arrache. - On va nulle part!
Как его зовут?
Quel est son nom?
Как его зовут?
Comment il s'appelle?
- Как его зовут?
- Comment il s'appelle?
Как его зовут?
Mm-hmm, comment il s'appelle?
Забыл, как его зовут.
Son nom m'échappe.
Он даже не помнит, как его зовут
Il ne se rapelle même pas de son propre nom.
Как его зовут?
- Comment s'appelle-t-il?
И теперь я знаю, как его зовут, знаю его в лицо... а он знает, как меня зовут и как я выгляжу.
Maintenant, il me connaît et je le connais.
- Как его зовут?
- comment s'appelle t-il...?
Как его зовут?
Alors, quel est son nom?
- Как его зовут?
- Son nom?
- А как его зовут?
– Vous savez son nom?
Как его зовут?
Son nom?
Я знаю как его зовут.
Je connais son nom.
Как его зовут, Кинон?
Qui ça?
Но на самом деле его не могут звать Угорь. Так как его зовут?
Mais bon, son vrai nom n'est pas Anguille, alors c'est quoi?
Ну так как его зовут?
Alors quel est son nom?
- Как его зовут - Роланд или Рональд?
Il s'appelle Roland ou Ronald?
- Как его зовут?
- Comment s'appelle-t-il?
Как его зовут? - Вайпер.
Uh, vous êtes tous là pour - - quel est son nom?
Как его зовут?
Quel était ce nom?
Ну а что будет дальше? - А как его зовут?
- Comment s'appelle-t-il?
"Он улыбнулся, и я встала и спросила, как его зовут..."
Il a souri, alors je me suis levée et je lui ai demandé son nom.
Ну, и что же там твой... Как его зовут?
À propos, comment va Machin?
Не могу вспомнить, как его зовут. Я же сегодня видела его имя в списке.
Je me souviens l'avoir vu ce matin pourtant.
Ты знаешь, что у тебя есть умерший сын? Ты помнишь, как его зовут, сколько ему лет?
Tu sais que tu as un fils mort dont tu ne connais ni le nom ni l'age.
Как поживает твой парень? Как его зовут? Рик?
- Ça va, ton copain, Rick?
Как, ты говорила, его зовут?
C'est quoi son nom déjà?
Как его там зовут?
Comment déjà?
Я передала потерявшего память парня его матери, я не спросила, как ее зовут.
J'ai laissé le garçon amnésique à sa mère. Je n'ai pas retenu son nom.
И я хочу сказать, этот человек, его звали Фрэзер О'Лири... он даже знал, как зовут мою бабушку.
Ce type s'appelait Frazier O'Leary. - Il tutoyait même ma grand-mère.
О - о-о, прекрасно, как его зовут?
On doit trouver une idée pour un film qui ferait un carton.
Как его зовут?
Comment s'appelle-t-il?
Констебль, как его зовут?
- Officier, son nom?
Как там его зовут?
C'est quoi son nom, déjà?
Как моего отца и меня, его тоже зовут Алексом.
Comme mon père et moi, on le surnomme Alex.
- Как его зовут?
Il s'appelle comment?
- А знаешь, как зовут его сына?
Il est tout maigre! Ils ont pas assuré.
- Как его зовут?
Quel est son nom?
Его зовут Чак Ламберт. Он - мой хороший друг. Чак, гм... он очень переживает, как будто это его вина.
Chuck est, euh... il est effondré à propos de ça, comme si c'était sa faute.
А как его зовут?
Comment s'appelle-t-il?
Мы даже не знаем, как его зовут.
Maman, pousse-moi!
Как его зовут?
Oui.
Как его зовут?
Il s'appelle comment?
- Как там точно его зовут?
- C'était quoi son nom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]