English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Миссия невыполнима

Миссия невыполнима translate French

38 parallel translation
И не надо играть в фильм "Миссия невыполнима".
Alors, cessez de jouer bêtement à Mission lmpossible!
Ты что возомнил, что э то "Миссия невыполнима 3"?
Tu te prends pour 007? Balivernes Milo?
Что это? "Миссия невыполнима"?
1er janvier 2002...
Это похоже на смесь "Придурков" и "Крепкого Орешка", плюс "Миссия Невыполнима" в сочетании, ээ, с "Сокровищем Нации".
On dirait Les Goonies dans 58 mn pour vivre en Mission : lmpossible avec un doigt de benjamin Gates et le trésor des Templiers,
Босс, эта миссия невыполнима.
Mission impossible, patron.
Итак, что будешь смотреть, "Миссия невыполнима" или "Свадебный переполох"?
Alors, "Mission Impossible" ou "Un mariage trop parfait"?
Миссия невыполнима, друзья. Ты о чём?
Ça fait très Mission Impossible.
Спасибо Питеру Это было частью списка требований, который он дал мне прямо перед тем как я пошел обеспечить наше финансирование это прямо как миссия невыполнима
Cela faisait partie des demandes que Peter m'a faites avant que j'obtienne notre budget.
Миссия Невыполнима 4 :
MISSION : IMPOSSIBLE PROTOCOLE FANTÔME
"Отряд Миссия Невыполнима" ( IMF ) в поисках опасного экстремиста, кодовое имя Кобальт.
Mission Impossible recherche un extrémiste. Nom de code :
А вину, так это или нет, возложили на Отряд Миссия Невыполнима.
Et Mission Impossible, coupable ou non, est montrée du doigt.
Чего... это уже не "миссия невыполнима", это "миссия вы совсем рехнулись"
Comment? C'était mission impossible, c'est devenu mission suicide.
Это День Рождения Холли, а не "Миссия невыполнима".
On parle d'Holly, là.
Вся эта чушь в стиле "Миссия невыполнима".
le genre Mission Impossible. Mais c'est non!
Это "Миссия невыполнима".
C'est "mission impossible".
" Миссия невыполнима :
Mission Impossible :
А теперь снова : режиссёрская версия "Миссия Невыполнима 5" с табуретками в кадре.
De retour sur Mission Impossible 5, director s cut, avec les tabourets non-effacés.
Когда Миссия Невыполнима провалилась он приставил к моей голове пистолет И заставил перенести его наверх
Après la Mission Impossible a déraillé il m'a frappé à la tête avec son arme et m'a forcé à l'emmener en haut.
или "Миссия невыполнима,"
Ou la "Division des missions impossibles"
Миссия невыполнима.
Mission impossible.
МИССИЯ НЕВЫПОЛНИМА :
MISSION : IMPOSSIBLE LA NATION ROGUE
Отряд "Миссия Невыполнима" считает, что это та организация, за которой Вы следили весь прошлый год. Известная также как Синдикат.
I. M. F. soupçonne qu'il s'agit de l'organisation fantôme que vous suivez depuis un an, aussi connue sous le nom de Syndicat.
Отряд "Миссия Невыполнима" не просто вышел из-под контроля.
M. le président, la soi-disant Impossible Mission Force n'est pas seulement une organisation de bandits.
Это прям как в "Миссия невыполнима", прямо как...
C'est comme Mission impossible, comme...
- Ты думаешь, что Том Круз проходил пробы для "Миссия невыполнима" и сиквелов?
- Crois-tu que Tom Cruise a auditionné pour "Mission Impossible" et ses suites?
Почти как в Миссия невыполнима.
On se croirait dans Mission : Impossible.
- "Миссия Невыполнима"!
- Mission Impossible!
В "Миссия невыполнима". В "Мстителях", и прямо сейчас он в трёх километрах над нами готовится к своему незабываемому выходу.
Il a joué dans les Missions Impossible, les Avengers, et maintenant il est 3000 mètres au dessus de nous, attendant de faire une sacrée entrée.
Это как в "Миссия невыполнима".
Ça ressemble à Mission Impossible.
Как будто "Миссия невыполнима".
On dirait quelque chose tout droit sorti de "Mission : Impossible."
Итак, кто готов поиграть в "Миссия невыполнима"?
Donc, qui est prêt pour une petite "Mission : Impossible"?
Сложная миссия... стала миссией, которая невыполнима.
Une mission difficile devenue mission impossible.
Обрушиться на его задницу в стиле "Миссия невыполнима"?
Le toit?
Миссия : невыполнима, конец игры, все по домам.
Autant dire mission impossible.
Прямо как "Миссия невыполнима-3".
Impossible III.
Они охраняют этот термостат за 60 баксов, будто это большой бриллиант обладающий магическими силами, как в кино "Миссия : Невыполнима".
Ils protègent ce thermostat à 60 $ comme si s'était le gros diamant doté d'un pouvoir magique de Mission Impossible.
Что ж, что ж... Пытался испытать на нас "Миссия невыполнима"?
Essayer d'aller en mode "Mission Impossible" sur nous?
"Миссия : невыполнима".
Mission : Impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]