Миссис патмор translate French
240 parallel translation
- Да, миссис Патмор.
Oui, Mme Patmore.
- Да, миссис Патмор.
- Oui, Mme Patmore.
- Я их все разожгла, миссис Патмор.
- Elles sont allumées.
- Все готово, миссис Патмор. Если вода вскипела.
Tout sera prêt, une fois l'eau chaude.
Да, миссис Патмор.
Oui, Mme Patmore!
Да вот оно, миссис Патмор.
Elle est juste là.
Если бы его захотели отравить, им пришлось бы прорываться через миссис Патмор.
Pour empoisonner sa nourriture, il aurait fallu affronter Mme Patmore.
- Они же перед вами, миссис Патмор.
Devant vous.
Не понимаю, о чем вы, миссис Патмор.
Que voulez-vous dire?
Миссис Патмор рвет и мечет.
Mme Patmore se déchaîne.
Давайте начинать без нее, не надо обижать миссис Патмор.
Ne l'attendons pas, ne vexons pas Mme Patmore.
Я пытаюсь уговорить миссис Патмор его приготовить.
J'aimerais que Mme Patmore l'exécute.
Миссис Патмор, кажется, хочет ее живьем съесть.
Mme Patmore est prête à la dévorer.
Я бы не хотел быть на месте помощницы миссис Патмор, когда она узнает.
Je n'aimerais pas être Daisy quand Mme Patmore l'apprendra.
Миссис Патмор нужен воздух.
Laissez Mme Patmore respirer.
Бедная миссис Патмор.
Pauvre Mme Patmore.
Как вы думаете, что будет с миссис Патмор?
Qu'arrivera-t-il à Mme Patmore?
Миссис Патмор уж очень жестока к этой бедной девочке.
Mme Patmore est cruelle avec cette pauvre fille.
А миссис Патмор готовит суфле на первое. Боже мой!
Mme Patmore a fait un soufflé en guise d'entrée.
Не хочу портить Ее Сиятельству возвращение домой, но что нам делать с миссис Патмор?
Je déteste gâcher le retour de Madame, mais qu'allons-nous faire pour Mme Patmore?
Так что же вы скажете Ее Сиятельству о миссис Патмор?
Qu'allez-vous dire à Madame, au sujet de Mme Patmore?
Миссис Патмор, милорд.
Il s'agit de Mme Patmore, monsieur.
- Я возьму, миссис Патмор!
- Je m'en occupe. - Ne t'en mêle pas!
Присядьте, миссис Патмор.
- Asseyez-vous, Mme Patmore.
Его Сиятельство хочет, чтобы миссис Патмор поднялась в библиотеку?
Il veut qu'elle monte à la bibliothèque?
Миссис Патмор, милорд.
Mme Patmore, monsieur.
- но уверяю вас... - Входите, миссис Патмор.
Approchez, Mme Patmore.
Миссис Патмор, я пригласил вас сюда не для того, чтобы уволить.
Je ne veux pas vous renvoyer.
- Миссис Патмор, пожалуйста.
- S'il vous plaît. - Laissez-le parler.
Я сужу поединок миссис Патмор и миссис Бёрд.
Je suis l'arbitre entre Mme Patmore et Mme Bird.
Я привыкла все делать с одной помощницей, миссис Патмор, но видимо, в таком доме, люди особо не напрягаются.
Je suis habituée à n'avoir qu'une seule employée. Mais, dans une telle maison, on peut se la couler douce.
А миссис Патмор - генералиссимус.
Mme Patmore, c'est le Généralissime.
Вряд ли миссис Патмор это понравилось бы, мистер Карсон.
Mme Patmore serait contre.
Миссис Патмор боялась, что им больше понравится, как готовит миссис Бёрд, и что они не захотят, чтобы она возвращалась.
Mme Patmore craignait qu'ils lui préfèrent Mme Bird. Qu'ils ne la reprennent pas.
Миссис Патмор, предстоит сделать очень много, а вы еще только-только встали на ноги.
Il y a fort à faire, et vous êtes convalescente.
И миссис Патмор снова готова к бою.
Et Mme Patmore est apte au combat.
Смейтесь сколько хотите, миссис Патмор, но он сражается за короля и родину, а я - нет.
Oh, vous pouvez rigoler de lui, Mme Patmore, mais il se bat pour son Roi et son pays tandis que moi non.
Попроси миссис Патмор научить тебя самым простым вещам.
Pourquoi ne demandez-vous pas à Mme Patmore si elle ne peut pas vous donner un ou deux conseils de base?
Что? Она просила миссис Патмор дать ей несколько уроков кулинарии.
Elle a demandé à Mrs Patmore quelques leçons de cuisine.
Все в порядке, миссис Патмор.
Ce n'est pas grave, Mme. Patmore.
Миссис Патмор, все ещё хуже.
Mme Patmore, c'est pire que cela.
Я сообщил миссис Патмор печальную новость.
Mme Patmore a eu une mauvaise nouvelle.
Это все, миссис Патмор.
C'est tout, Mme Patmore.
О чем вы вспомнили, миссис Патмор?
De quoi vous souvenez-vous Mrs Patmore?
Анна, прошу вас, передайте миссис Патмор, что с меню мне удобнее будет разобраться сегодня днем.
Anna, dîtes à Mme Patmore que je préfère voir les menus cette après-midi.
Кажется, миссис Патмор нарушает мои указания, и я не могу добиться у нее причины.
Apparemment Mme Patmore ne suit pas mes instructions et ne donne pas d'explications.
Дэйзи, скажи миссис Патмор, что мы будем ужинать через 15 минут.
Dis à Mme Patmore que nous dînons dans 15 minutes.
Нет, миссис Патмор.
Non, Mme Patmore.
Миссис Патмор напугана.
Mme Patmore a peur.
Дейзи, беги и разыщи миссис Патмор.
Trouve Mme Patmore.
Её Сиятельство и миссис Патмор вам тут кое-что собрали,
Allez-y.
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия завершена 39
миссия 93
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссия невыполнима 42
миссия завершена 39
миссия 93
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис пирс 75
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис пирс 75
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис хьюз 197
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис марин 18
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис хьюз 197
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис марин 18