Миссис форман translate French
104 parallel translation
Она, правда, великолепна, миссис Форман.
Elles sont vraiment super, Mme Forman.
Вот ваш какао. Спасибо, Миссис Форман.
Voilà votre chocolat chaud.
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
Merci de m'aider pour mon cours d'économie domestique.
А миссис Форман в курсе, что ты здесь забиваешь свои артерии двойным чизбургером?
Est-ce que Mme Forman sait que vous êtes là en train de vous boucher les artères avec un double cheese?
Прости, Рэд, не думаю, что я могу врать миссис Форман.
Désolé, Red. Je ne crois pas pouvoir mentir à Mme Forman.
Миссис Форман, вы же не проверять меня пришли?
Mme Forman, vous ne venez pas me contrôler, hein?
Вы скажете миссис Форман?
- Ouais...
Миссис Форман, если она мне понравится, пристрелите меня.
Mme Forman, si je l'aime, tuez-moi!
Миссис Форман, могу я вам рассказать небольшую историю о давлении?
Mme Forman, puis-je vous raconter une histoire sur l'oppression?
Нет, миссис Форман.
Non, Mme Forman.
Миссис Форман сделала мне сэндвич.
Mme Forman m'a fait un sandwich.
Во-первых, миссис Форман, я воспользуюсь вашим душем.
Premièrement, Mme Forman, je dois utiliser votre douche.
Не знаю, миссис Форман. Конечно, здесь сейчас сарай, но если вы его покрасите, дезинфицируете и избавитесь от Эрика - будет отличная комната.
Je ne sais pas Mme Forman, ok c'est un trou... mais si vous peignez, fumigez et vous débarrassez d'Eric, ça pourrait être une superbe pièce!
Миссис Форман, у нас дома лежит стопка журналов по декору, я их принесу.
Quoi qu'il en soit Mme Forman, j'ai des magazines de déco. - Je vous les amènerai.
Здравствуйте. Миссис Форман. Лори дома?
Bonjour Mme Forman, Laurie est-elle à la maison?
Здравствуйте, миссис Форман.
Hey, Mme Forman.
Ну, ладно, спасибо, миссис Форман.
Oh, merci Mme Forman.
- Миссис Форман, все хорошо?
- Mme Forman, vous allez bien?
Нет, миссис Форман, вы совершенно правильно злитесь.
Non, Mme Forman, vous avez tous les droits d'être furieuse.
Спасибо, миссис Форман.
Merci Mme Forman.
Миссис Форман, Эрик такой засранец и я хочу поговорить с мамой.
Mme Forman, Eric a été méchant avec moi et je voulais parler à ma mère.
Милая, никого не должно тошнить в номере мистера и миссис Форман.
Chérie, personne n'est malade dans la chambre de M. et Mme Forman.
О, миссис Форман, это замечательное фото.
Oh, Mme Forman, c'est une magnifique photo!
Здравствуйте, миссис Форман.
Hey, Mme Forman...
- Спасибо, Миссис Форман.
- Oh, merci Mme Forman.
Я слышал, миссис Форман.
Moi oui, Mme Forman.
Мистер и Миссис Форман, могли бы вы разрешить наш спор?
M. et Mme Forman, vous pouvez nous aider?
Спасибо, миссис Форман.
- Merci Mme Forman, c'est un bon conseil.
Стивен, милый, это миссис Форман.
Steven, chéri, c'est Mme Forman...
- Здравсвуйте, миссис Форман. - Миссис Форман?
- Oh hey, Mme Forman!
Приятно познакомиться, миссис Форман.
Enchanté, Mme Forman.
- А чем так плохи родители миссис Форман? - Ничем.
Pourquoi?
Миссис Форман!
Mme Forman!
Миссис Форман, у меня фингал, дайте мне льда.
Mme Forman, j'ai un coquart et j'ai besoin de glace!
Мистер Форман, миссис Форман.
M. Forman, Mme Forman.
Миссис Форман.
Mme Forman...
Миссис Форман, что скажете, отложим ром с колой на следующий раз?
Mme Forman, et si on faisait pleuvoir ce Rhum-Coca?
Спасибо, миссис Форман, но колледж - это не для меня.
Euh, merci, Mme Forman, mais je ne suis pas vraiment le genre à aller à l'université.
Миссис Форман?
Mme Forman?
Дорогие мистер и миссис Форман, пожалуйста верните Майклу 30 долларов за игру которую вы выбросили в окно и сломали.
" Chers M. et Mme Forman. Donnez s'il vous plaît 30 $ à Michael... pour le jeu que vous avez cassé en le jetant par la fenêtre.
- Миссис Форман.
- Euh, Mme Forman...
Давай просто радоваться тому, что однажды ты станешь миссис Форман.
Apprécions le fait qu'un jour... tu seras Mme Forman.
Конечно, миссис Форман.
Bien sûr, Mme Forman.
Вот твоя миссис Форман.
La voilà ta Mme Forman.
Зови меня миссис Форман.
Appelles-moi Mme Forman.
- Миссис Форман завелась.
- Mme Forman se sent cochonne...
- Ладно тебе, поцелуй миссис Форман взасос!
- Aller, roules une pelle à Mme Forman!
Его тут нет миссис Форман.
Il n'est pas ici.
Миссис Форман, если я куплю пирог, это будет жульничество и я провалю задание.
Prends cet argent et va acheter une tourte. Si je l'achète, c'est de la triche, et je serai recalée.
Ну, по крайней мере вы знали его, миссис Форман, потому что я не знал. Окей, ну, вот твой шанс.
Au moins vous le connaissiez, Mme Forman, moi non.
- Здравствуйте, миссис и мистер Форман.
- Hey, M. et Mme Forman!
форман 272
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия завершена 39
миссия 93
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия завершена 39
миссия 93
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис пирс 75
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис пирс 75
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис патмор 115
миссис браун 109
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис хьюз 197
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис грейсон 71
миссис патмор 115
миссис браун 109
миссис мастерс 38
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис хьюз 197
миссис лэмперт 52
миссис солис 69