English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Можно тебя на минутку

Можно тебя на минутку translate French

340 parallel translation
- Док, можно тебя на минутку?
 Je peux te parler?
Можно тебя на минутку?
Je peux te voir une minute?
- Можно тебя на минутку?
- Je peux te parler une seconde?
- Эдди, можно тебя на минутку?
- Tu peux venir un instant?
Дорогой, можно тебя на минутку, пожалуйста?
- Tu l'as déjà fait. - Tu peux venir une minute?
- Том, можно тебя на минутку?
- Tom, viens voir.
Генри, можно тебя на минутку?
Je peux vous parler?
Можно тебя на минутку?
- Je peux vous parler?
Здравствуй, Денис. Здравствуй, Бликс. Тане, можно тебя на минутку?
Tanne, je peux vous parler?
Расс, можно тебя на минутку?
Russ, puis-je vous voir un instant?
Аманда, можно тебя на минутку?
Amanda, j'ai à vous parler, s'il vous plaît.
- Привет. - Можно тебя на минутку?
- On peut discuter une minute?
- Можно тебя на минутку?
- On peut parler un peu?
- Можно тебя на минутку?
- Je peux te parler une minute?
Можно тебя на минутку, прежде чем ты уйдешь?
Je peux te parler une minute avant que tu partes?
Тсукишима, можно тебя на минутку?
Tsukishima, tu as un instant?
Фэйс, можно тебя на минутку.
Je peux te parler?
Рэйчел, солнышко, можно тебя на минутку?
Rachel, ma grande? Je peux te voir une minute?
- Можно тебя на минутку?
- Je peux te parler?
Картер, можно тебя на минутку.
Puis-je vous parler un instant?
Ник, можно тебя на минутку?
Nick, s'il te plaît.
- Извините, можно тебя на минутку?
Tu peux nous laisser?
Можно тебя на минутку?
Je peux te parler? - C'est vrai?
Можно тебя на минутку?
T'as une seconde?
Привет! Можно тебя на минутку?
Vous pouvez venir un instant?
Лила, можно тебя на минутку, у меня для тебя есть кое-что важное.
Viens ici, Leela. J'ai quelque chose d'important à te dire.
- Бенсон, можно тебя на минутку?
Benson, vous avez une minute?
Энид, можно тебя на минутку?
Enid, je peux te parler une seconde?
Фиби? Можно тебя на минутку?
Je peux te parler?
Фиби, можно тебя на минутку?
Je peux te parler un instant?
Моника, можно тебя на минутку?
Monica, je peux te parler?
Али, можно тебя на минутку?
Ali, je peux te parler?
Можно тебя на минутку?
Je peux te parler une seconde?
Фелиция? Можно тебя на минутку?
Felice, je peux te voir une minute?
Можно тебя на минутку? Выйдем на кухню.
Je peux te parler une minute dans la cuisine?
Майкл, можно тебя на минутку.
Tu peux venir.
Можно тебя на минутку?
Je peux te dire un mot?
- Можно тебя на минутку?
Je peux te parler?
Можно тебя на минутку?
Je peux te parler?
- Дэвид, можно тебя на минутку?
David?
Можно тебя на минутку?
tu peux venir un instant?
Джоуи, можно тебя на минутку?
T'as une minute?
МОЖНО ТЕБЯ НА МИНУТКУ?
Je peux te voir une minute?
Можно тебя вниз на минутку?
Tu descends, s'il te plaît? Je l'ai invité à dîner!
Можно тебя на минутку?
- Je peux te dire un mot?
- Можно тебя на минутку?
Je peux te parler une seconde?
Можно тебя еще на минутку? Только не надо сердиться.
Tâche de pas le prendre mal.
- Пол, можно тебя на минутку?
Je peux te parler?
- Хелен, можно тебя на минутку?
Helen, vous avez une minute?
- Рауль, можно тебя попросить на минутку?
Raoul, vous nous laissez?
Дэнни, можно тебя на минутку?
Je peux te parler une seconde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]