Перестань извиняться translate French
15 parallel translation
Послушай, перестань извиняться, или я тоже начну сожалеть.
Arrête d'être désolé. Sinon, je vais l'être aussi.
- Перестань извиняться.
Arrêtez de vous excuser.
Тогда перестань извиняться.
Arrête de dire que tu es désolée.
Перестань извиняться.
Arrête de t'excuser.
Так, Диксон, перестань извиняться.
Arrête de t'excuser.
- Перестань извиняться.
- arrêtez les excuses.
Перестань извиняться.
Arrêtez de vous excuser.
Перестань извиняться за него, Джеки.
Arrête de d'excuser pour lui, Jackie.
Я хотел извиниться, если... Перестань извиняться.
Ecoute, je dirais que je suis désolé si... tu dois arrêter de t'excuser.
Так что перестань извиняться и смирись.
Alors ne t'excuse pas, reconnais-le.
Перестань извиняться и начни запугивать.
Arrête de t'excuser et commence à intimider.
Ты же не виноват. Перестань всё время извиняться.
T'y es pour rien.
Перестань. За что тебе извиняться?
Mais pourquoi tu t'excuses?
Я уже говорил тебе, перестань вечно извиняться.
Je t'ai déjà dit, arrêtes tes éternelles excuses.
Перестань извиняться.
Arrête de toujours t'excuser.
извиняться 20
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
переспали 18
перестань так говорить 29
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань нести чушь 16
перестань кричать 30
пересядь 19
перестань так говорить 29
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань нести чушь 16
перестань кричать 30
пересядь 19