English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Перестань нести чушь

Перестань нести чушь translate French

17 parallel translation
Перестань нести чушь!
Arrête! Dis pas de conneries!
Бабуля, перестань нести чушь.
Mamie, arrête tes bêtises.
- Перестань нести чушь, сейчас же!
- Parlez clairement!
Перестань нести чушь и покажи фокус.
Arrête de dire des conneries et utilise tes tours de magie.
Ты увидел его на фотографиях. Так что перестань нести чушь и скажи нам, где цилиндр!
Tu l'as vu sur les photos d'Olivia alors arrête ton baratin et dis-nous où est le cylindre.
Перестань нести чушь, Кунан.
Épargnez-nous ça, Coonan.
Хэй, перестань нести чушь.
Arrête tes conneries!
Перестань нести чушь, Келлогг.
Arrête de dire de la merde, Kellogg.
Перестань нести чушь.
Viens, maintenant qu'on est lé.
Чед, перестань нести чушь и покорми детей.
Chad, ferme ta stupide bouche et va nourrir les enfants.
- Перестань нести чушь.
Mais enfin, pourquoi je te mentirais?
Парень, перестань нести чушь и встань за мной.
Arrête tes bêtises et viens ici.
Перестань нести чушь, приятель.
Arrête ton cirque.
Перестань нести чушь.
Ferme ton clapet.
И перестань нести чушь
Je veux partir l'esprit tranquille.
Перестань нести эту чушь!
Parce que tu dis n'importe quoi!
- Прошу, перестань нести всякую чушь!
Ne dis pas de sottises.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]