Перестань орать translate French
23 parallel translation
- Перестань орать.
Qu'elle vienne!
Перестань орать, черт возьми. Можно подумать, что тебя режут.
Il est venu me demander ta main.
Перестань орать.
Arrête de gueuler.
Перестань орать мне в ухо, слушаю?
Cesse de me crier dans les oreilles?
Слушай, перестань орать!
Arrête d'aboyer!
Перестань орать, или я положу трубку.
Si tu te mets à me crier dessus, on peut se parler plus tard. O-o-ok, très bien.
Перестань орать на меня!
Arrête de me crier après!
Ладно, перестань орать.
Arrête de m'engueuler.
- Перестань орать!
- Arrête de crier!
Если ты, перестань орать.
Et utilise mon pseudo...
- Перестань орать. - Дней!
Ne crie pas.
Перестань орать на меня.
- Ne me crie pas dessus.
- Эбби, перестань орать!
- Abby, arrête de crier!
Перестань орать на меня перед ней.
Arrêtes de me crier dessus devant elle.
- Перестань орать.
- Arrête de crier.
Перестань орать, пожалуйста.
Arrête de crier, s'il te plaît.
Перестань на меня орать!
C'est pas la peine de crier!
- Тогда перестань так громко орать!
- Alors, arrête de hurler.
- КТО-НИБУДЬ, ВЫЗОВИТЕ СКОРУЮ! - Перестань орать! ..
Arrêtez de hurler!
Ты должна быть мне благодарна! И вообще, перестань на меня орать Замолчи!
Vous n'êtes qu'un producteur à la petite semaine!
Перестань на нее орать!
Oh arrête de l'engueuler!
Кончай орать! Перестань, блядь, орать!
Arrête de gueuler, putain!
И перестань орать.
Crie pas.
орать 18
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перес 25
перестань думать 20
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97
переспали 18
пересечение 50
перестань так говорить 29
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань кричать 30
перестань нести чушь 16
пересядь 19
переспали 18
пересечение 50
перестань так говорить 29
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань кричать 30
перестань нести чушь 16
пересядь 19