Пересчитайте translate French
32 parallel translation
Ну и пачка. Пересчитайте.
À vous de la compter.
Пересчитайте их перед сном, и ваше желание исполнится.
Comptez-les, vos vœux se réaliseront. - Et ça marche?
- Вот, товарищ, пересчитайте пока это.
- Tenez, comptez-les.
Пересчитайте ваши деньги.
Vous compterez l'argent plus tard.
Пересчитайте внимательно. Сколько у вас было?
Soi-disant qu'il voudrait venir me trouver.
- Пересчитайте! - Ну и ну!
Ma parole!
- Пересчитайте деньги.
- Vous devriez compter l'argent.
Пересчитайте деньги.
Compte ton argent.
Штурман, пересчитайте на 26 узлов.
Navigateur, recalculez pour 26 noeuds.
Здесь 15700 $. Пересчитайте.
En voici 15 700 $.
Пересчитайте. - Да.
Allez-y, comptez-les.
Пересчитайте еще раз. Пожалуйста.
Recompte les cartes.
Пересчитайте.
Tout est là?
- Что ты имеешь...? Пересчитайте голоса.
Dans vos estimations.
- Пересчитайте. - Что?
- comptez votre argent, monsieur.
Пересчитайте.
Voulez-vous vérifier que...
Пересчитайте!
R-E-C-Y-C-L-E!
Пересчитайте.
La machine pour compter l'argent.
Все остальные на фото были на самолете. Пересчитайте их.
Tous les autres sur la photo étaient dans l'avion.
Сделайте одолжение- - пересчитайте их позже.
Faites moi une faveur... comptez plus tard.
Обязательно пересчитайте. И вот сообщение от генерала Бовилье.
Il y a un message du général Beauvilliers.
Пересчитайте сегодня руки.
Faisons un compte des mains aujourd'hui.
- Пересчитайте.
- Merci. - Comptez.
Пересчитайте.
Faîtes plus attention. Recomptez.
Все же пересчитайте.
Elle te l'a dit?
Простыни пересчитайте.
Jeune fille?
Пересчитайте эти бутылки.
Et les rhums?
Пересчитайте.
Allez, vas-y.
Пересчитайте.
Vérifiez.
Пересчитайте.
- Comptez-les.
Пересчитайте.
Recomptez-les.
Хорошо, пересчитайте снова Пересчитали.
Recomptez.
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестань говорить 82
перестрелка 52
перес 25
перестань думать 20
перестань плакать 97