Тон translate French
2,583 parallel translation
Ты повышаешь тон со мной.
Tu utilises ce ton avec moi.
Единственный, кого поймали - Райан Клейтон. и он умер в тюрьме год назад.
Le seul qu'ils ont attrapé était Ryan Clayton, et il est mort en prison il y à un an.
Так... почему Райан Клейтон сжег базу своей группы?
Alors... pourquoi est ce que Ryan Clayton brulerait sa propre base du groupe?
Эван Клейтон.
Evan Clayton.
Я хочу быть в деле, Клейтон.
Je veux être impliqué, Clayton.
Мне не по нраву твой тон.
Je n'apprécie pas ce ton.
Майтон.
Myton.
Вот оно, Хлоя Майтон.
C'est ici Chloé Myton.
Лукас, Хлоя Майтон.
Lucas, Chloé Myton.
Скажи ему пусть приведёт Хлою Майтон.
Dis lui d'aller chercher Chloé Myton.
что за враждебный тон?
C'est quoi ce ton hostile?
Декстер, это помощник маршала — Клейтон.
Dexter, voici le marshal Clayton.
Помощник маршала Клейтон... как вы планируете найти Ханну, если она здесь?
Marshal Clayton... comment comptez vous trouvez Hannah si elle est ici?
Да, я заместитель маршала, Клейтон.
Oui, je suis le député Marshal Clayton.
Так ты думаешь, Клейтон купился на твою маленькую историю?
Tu penses que Clayton a avalé ta petite histoire?
Ко мне заезжал заместитель маршала Клейтон.
Le marshal est passé me voir.
Заместитель маршала Макс Клейтон. А это Гаррисон.
Marshal Max Clayton, et voici Harrison.
Да, заместитель маршала Клейтон.
- Le marshal Clayton.
Кажется, Декстер говорил, что Клейтон отстал.
- Selon Dexter, il avait abandonné.
Помощник маршала Клейтон думает, что Декстер помогает тебе скрываться.
Le marshall adjoint Clayton pense que Dexter te cache.
Полиция Майами знает, что Саксон — сын Вогель, а Элвей и Клейтон понятия не имеют, где Ханна.
Miami Metro sait que Saxon est le fils de Vogel et Elway et Clayton n'ont aucune idée d'où se trouve Hannah
Доктор, мой тон как-то намекал на то, что это было предложение?
Docteur, y avait-il quelque chose dans mon ton indiquant qu'il s'agissait d'une suggestion?
Мой тон как-то намекал на то, что это было предложение?
Est-ce que vous avez cru que c'était une gentille proposition?
- Мне не нравится твой тон.
- Je n'aime pas ton ton.
Стэйтон Айленд - это большая метафора.
Staten Island est une grande métaphore.
Ты тоже голоден, Рон-Тон?
Vous avez faim Ron-ton?
Взгляд, ледяной тон.
Le regard, le ton glacial de sa voix.
Видишь, как мама сменила тон?
Voyez-vous comment mère a changé d'attitude?
Узнаю этот тон.
Je connais ce ton.
Пожалуйста, простите мой тон...
Veuillez excuser mon ton...
1023 Восточная Ривингтонская Улица 23 Ист Ривинг-тон Стрит.
1023 East Rivington Street. ... 23 East Rivington Street.
- Вот. Тон его голоса слегка повышается, потому что он солгал.
Son ton monte un peu, car il doit mentir.
всезнающий тон?
Avez-vous jamais entendu une telle arrogance, un ton madame je-sais-tout?
но каким-то образом снисходительный тон?
- De quoi, Dunkerque? Ou pour ce ton efféminé et d'une certaine manière condescendant?
Ладно, ладно, потому что Пейтон Мэннинг играет и я бы хотел его встретить.
{ \ pos ( 192,200 ) } Peyton Manning joue et je veux le rencontrer. { \ pos ( 192,220 ) } Et les Jets?
Но Пейтон без сомнения лучший подающий.
{ \ pos ( 192,220 ) } Mais Peyton est meilleur passeur, sans hésiter. Tu délires.
Но посмотри на это так... в следующем году Пейтон Мэннинг, он практически нанят в команду по Про Боулу снова, да?
Mais l'an prochain, Peyton Manning sera de nouveau dans l'équipe de Pro Bowl.
Мне не нравится ваш тон, мисс.
Je n'aime pas ce ton, fillette.
Похоже на разговор агента ФБР и его осведомителя, владельца бара на Брайтон Бич.
On dirait que c'est entre un agent du FBI et son informateur. Un certain barman à Brighton Beach.
Клейтон - маменькин сынок.
Clayton est un fils à maman.
Клейтон должен заботиться о тебе.
Clayton doit s'occuper de vous.
Клейтон - подходящий парень, когда дело касается разбойного нападения.
Clayton est le gars à qui parler quand il s'agit de vol.
Где Клейтон?
Où est Clayton?
Эмм. Клейтон!
Clayton!
Завтра Клейтон подберет нас на машине для бегства, на машине Хуана.
Demain Clayton nous récupérera dans la voiture de fuite, celle de Juan.
- Смени тон.
- Tu me parles autrement.
Я узнаю этот тон.
Je connais ce ton.
Смени тон!
Olympe, sur un autre ton.
Слушай, Пейтон сказал, что ему жаль.
Peyton s'excuse de pas vous avoir vus.
Пейтон?
Peyton?
Да. Вы знаете, где Клейтон?
Savez-vous où est Clayton?