Ты выглядишь потрясающе translate French
266 parallel translation
Ты выглядишь потрясающе, детка.
Tu es ravissante, chérie.
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es superbe.
- Ты выглядишь потрясающе.
- Tu as l'air en super forme.
- Ты выглядишь потрясающе!
Tu es fantastique.
Должен сказать, ты выглядишь потрясающе.
Je dois dire que vous avez l'air en pleine forme.
Моника! Ты выглядишь потрясающе!
Monica, tu es superbe!
- Нет, ты выглядишь потрясающе!
- Non. Tu as l'air splendide.
Лэни, ты выглядишь потрясающе.
Laney, t'es vraiment superbe.
Ты выглядишь потрясающе!
Tu es magnifique.
Ты выглядишь потрясающе.
Et vous êtes vraiment bien faite.
Уверен, что ты выглядишь потрясающе.
Tu seras ravissante.
- ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ ПОТРЯСАЮЩЕ.
- Moi aussi. | - Tu as une mine superbe.
Ты выглядишь потрясающе.
Tu es canon.
Ты выглядишь потрясающе.
T'as l'air en pleine forme.
Боже, ты выглядишь потрясающе!
Tu es splendide.
- Ну и пусть 300 $, потому что это то, что надо. Ты выглядишь потрясающе, Эмма.
Ok, alors ce sera 300 $ parce que c'est elle.
Ты выглядишь потрясающе!
T'es super comme ça!
Ты... Ты выглядишь потрясающе.
Tu es superbe.
И помни, я иду в этом несмотря ни на что, потому что я не могу больше мучиться, что надеть, поэтому ответ должен быть "Ты выглядишь потрясающе".
Je ne passerai pas une autre minute à décider quoi porter. T'as intérêt à dire que c'est fantastique.
Ты выглядишь потрясающе.
- Tu es fantastique.
Боже, ты выглядишь потрясающе.
Mon Dieu! Tu as l'air absolument sensationnelle.
Я считаю, ты выглядишь потрясающе.
Tu es superbe, comme ça.
Ты выглядишь потрясающе, мне нравится твоя рубашка.
Tu es beau. Super chemise.
Ты выглядишь потрясающе.
Vous êtes ravissante.
Да, ты выглядишь потрясающе.
Regarde-toi. Tu as l'air fantastique.
Нет, если честно, то ты выглядишь потрясающе.
Non, écoute. Sérieusement.
О, Боже мой! Ты выглядишь потрясающе!
Oh, mon Dieu, comme tu es belle.
Ты потрясающе выглядишь, правда.
Vous êtes resplendissante!
Я уже говорил, что ты потрясающе выглядишь?
C'est vrai.
Ты потрясающе выглядишь.
Chérie, tu es parfaite.
- Ты потрясающе выглядишь!
- Vous êtes magnifique.
Ты потрясающе выглядишь!
Tu es superbe!
Мэйс, ты потрясающе выглядишь.
Cette robe te va bien.
- Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
- Ты потрясающе выглядишь.
[UNCUT] Tu es magnifique.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe.
Поверь мне, это не лесть или что-нибудь такое, но ты сегодня выглядишь потрясающе.
Je ne veux pas vous baratiner, mais vous êtes vraiment très belle ce soir.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es superbe. Merci.
О том, что ты выглядишь просто потрясающе в этом платье.
Je me dis que tu es superbe dans cette robe.
Ты больна? Выглядишь потрясающе.
Tu as une mine resplendissante.
Нет. Ты потрясающе выглядишь!
Tu es sublime!
Ты сегодня потрясающе выглядишь.
Tu es très belle ce soir.
Ты потрясающе выглядишь.
Tu es incroyablement belle.
Ты выглядишь просто потрясающе.
Tu es vraiment très belle.
Ты... Ты потрясающе выглядишь. Спасибо.
Tu es... superbe.
Ты потрясающе выглядишь.
C'est fantastique.
- Ты потрясающе выглядишь кстати.
- Tu es vraiment ravissante.
- А ты выглядишь просто потрясающе.
Et...
Ты, правда, потрясающе выглядишь
Tu es vraiment magnifique.
В это тяжело поверить.Потому что ты выглядишь... потрясающе
C'est dur à croire, tu es vraiment très belle.
Ты потрясающе выглядишь!
Tu déchires!
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25