Ты выглядишь сногсшибательно translate French
35 parallel translation
Ханако, ты выглядишь сногсшибательно.
Hanako, tu es superbe.
Стори, ты выглядишь сногсшибательно.
Storey, tu as l'air adorable.
Дорогая, ты выглядишь сногсшибательно.
Chérie, tu es magnifique.
Эмили. Ты выглядишь сногсшибательно.
Je peux te mettre en contact avec un pro.
В нём ты выглядишь сногсшибательно.
T'es très jolie.
Блэр, ты выглядишь сногсшибательно, как и всегда.
Blair, tu es superbe à en faire des ravages, comme toujours.
Кстати, ты выглядишь сногсшибательно.
Vous êtes magnifique, soit dit en passant.
Ты выглядишь сногсшибательно!
Tu as l'air ravissante!
Нет, ты выглядишь сногсшибательно.
T'es ravissante.
- Ты выглядишь сногсшибательно.
- Vous êtes ravissante.
Когда волосы уложены, макияж нанесен, свет установлен, а ты выглядишь сексуально? - А тебе бы не захотелось сфотографироваться, когда ты выглядишь сногсшибательно?
T'as jamais voulu faire de photos où tu as l'air magnifique?
Ты выглядишь сногсшибательно, детка.
Tu es magnifique, bébé.
Вау, ты выглядишь сногсшибательно.
Oh mon Dieu, tu es magnifique.
Ты выглядишь сногсшибательно.
Tu es très belle.
Вау, ты выглядишь сногсшибательно.
Whoa tu es aussi chaud que l'enfer.
Ты выглядишь сногсшибательно.
Tu es ravissante.
Вау, детка, ты выглядишь сногсшибательно.
Wow, tu es magnifique.
- Ты выглядишь сногсшибательно, моя милая.
- Tu as l'air ravissante.
Митци, ты выглядишь сногсшибательно. Пахнешь чудесно. Теперь принеси мне еды, потому что я умираю с голоду.
Mitzie, t'es canon et j'adore ton parfum, mais apporte-moi à manger, je suis affamé.
Ты выглядишь сногсшибательно.
Vous... êtes... sublime.
Определенно, ты выглядишь... сногсшибательно.
Laisse-moi te dire que tu es... ravissante.
Ты сногсшибательно выглядишь!
Tu es sublime!
Брэндон! Ты выглядишь просто сногсшибательно!
quelle élégance.
Ты выглядишь сегодня сногсшибательно, Шэрон.
Vous êtes superbe, ce soir, Sharon.
Ты выглядишь сногсшибательно.
Tu es magnifique.
Ты выглядишь сногсшибательно
Whoa!
Ты выглядишь сногсшибательно.
Tu es superbe.
Ты выглядишь потрясающе, сногсшибательно!
Ok, t'es merveilleuse. Sensationnelle.
А почему ты так сногсшибательно выглядишь?
Comment se fait-il que tu sembles si éblouissante?
( Выдыхает ) Боже мой, ты выглядишь также сногсшибательно красива, как никогда.
Mon Dieu, tu es plus ravageuse et belle que jamais.
Ты выглядишь... сногсшибательно.
Tu es si... - Bon retour.
Ты выглядишь... сногсшибательно, кстати.
Au fait, vous êtes éblouissante.
Он бы сказал, что ты сногсшибательно выглядишь в новой униформе.
Il dirait que tu es magnifique dans cet uniforme.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25