English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Что пришли так быстро

Что пришли так быстро translate French

36 parallel translation
Доктор! Спасибо, что пришли так быстро.
Merci d'être venu si vite.
Спасибо, что пришли так быстро.
Merci d'être venues aussi vite.
Профессор Уиллоубрук, спасибо, что пришли так быстро...
Professeur Willowbrook, merci d'être venu si vite.
Миссис Ван Де Камп. Спасибо, что пришли так быстро.
Merci d'être venue aussi rapidement.
Спасибо вам, что пришли так быстро!
Merci d'être venus aussi vite.
Спасибо, что пришли так быстро
- Merci d'être venus si rapidement.
Спасибо, что пришли так быстро профессор, полковник Вивер.
Merci d'être venus si rapidement, Professeur, Colonel Weaver.
Спасибо, что пришли так быстро.
merci d'être venu si rapidement.
Я хотела поблагодарить вас за то, что пришли так быстро
Je veux juste vous remercier pour être venues si vite.
Агент Моррис, спасибо, что пришли так быстро.
Agent Morris, merci d'être venu si vite.
Спасибо, что пришли так быстро.
Merci d'être venu si rapidement.
Спасибо, что пришли так быстро
- Merci d'être venu aussi vite.
Мистер Пибоди, спасибо, что пришли так быстро чтобы обсудить проблему с Шерманом.
M. Peabody, merci d'être venu au pied levé parler du problème concernant Sherman.
Спасибо, что пришли так быстро.
Bonjour, Jeanne. Merci d'être venue si vite.
Я благодарю вас за то, что вы пришли так быстро.
Je vous remercie d'être venus si vite.
Алиса, спасибо, что так быстро пришли.
Merci d'être venue si vite.
Спасибо, что так быстро пришли.
Merci d'être venue aussi vite.
Спасибо, что так быстро пришли.
- Merci d'être venus si vite.
Спасибо, что так быстро пришли.
Merci d'être venus malgré ce court délai.
Спасибо, что вы пришли к нам так быстро, профессор Портер.
Merci d'être revenue... sur votre * *, Professeur Porter.
Большое вам спасибо, что так быстро пришли к нам. Пожалуйста, присаживайтесь.
Merci d'être venus si vite.
Спасибо, что так быстро пришли.
Merci d'être venue dans un délai si court.
Спасибо всем вам, что так быстро пришли.
Merci à tous d'être venus au tout dernier moment.
Мы признательны что вы пришли так быстро.
Nous apprécions que vous soyez venus si rapidement.
Спасибо, что так быстро пришли.
Merci d'être venue si vite.
Большое спасибо, мисс Манн, что так быстро пришли.
Merci beaucoup, Madame Munn, d'être venue sur un délai aussi court.
Спасибо, что так быстро пришли, доктор Сандерс.
Merci de vous être déplacée si vite, Dr Sanders.
Спасибо, что так быстро пришли, детектив Доусон.
Merci d'être venu aussi vite Détective Dawson.
Отче, спасибо, что так быстро пришли.
Oh, Père, merci d'être venu si rapidement. Mr.
Даян, спасибо, что пришли к нам так быстро.
Diane, merci d'être venue aussi rapidement.
Доктор Паива, спасибо, что так быстро отреагировали и пришли.
Dr. Paiva, merci d'être venue si vite.
Спасибо, что так быстро пришли.
Ouais. Merci d'être venu si rapidement.
Спасибо, что пришли так быстро.
Merci de me recevoir.
Здрасьте! Спасибо, что так быстро пришли.
Merci d'être venu si vite.
Спасибо что так быстро, пришли.
Merci d'être venu si vite.
Доктор и миссис Эйнштейн, спасибо, что так быстро пришли.
Dr et Mme Einstein. Merci d'être venus en un temps si court.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]