English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Б ] / Бросай пистолет

Бросай пистолет translate Portuguese

52 parallel translation
Бросай пистолет!
A tua arma.
- Эй, легавый, бросай пистолет!
Ó polícia. Larga a arma.
Бросай пистолет.
Larga a arma!
- Теперь, бросай пистолет.
- Largue a arma.
Бросай пистолет, или я прострелю его чертову башку!
Baixa a arma ou rebento-lhe com os miolos.
- Ты застрелил его! - Бросай пистолет!
- Baixa a arma.
Сейчас же бросай пистолет!
Largue a arma agora!
Бросай пистолет, положи Сциллу.
Larga a arma e pousa o Scylla.
- Бросай пистолет на пол. - Нет, нет.
- Pousa a arma no chão.
Я сказал бросай пистолет.
Eu disse para pousar a arma.
- Бросай пистолет!
- Largue a arma!
Бросай пистолет или я выстрелю в него.
- Larga a arma ou mato o miúdo!
Стой! Бросай пистолет!
Largue a arma!
Бросай пистолет!
Largue-a! Largue a arma!
- Бросай пистолет, Джейми!
- Larga a arma, Jamie!
Бросай пистолет.
Largue a arma.
Бросай пистолет.
Tira a arma para o lado.
Мне пришлось Теперь бросай пистолет или я убью его!
Largue a arma ou mato-o!
Да! Бросай пистолет, мешок дерьма!
Largue a arma, lixo!
Бросай пистолет!
Largue a arma!
- Я думал, что ты адвокат! - Бросай пистолет!
- Pensei que fosse um advogado!
Бросай пистолет!
Larga a arma.
Бауэр, бросай пистолет!
Larga a arma, Bauer!
Бросай пистолет, я сказал! Меня зовут Джек Бауэр.
Eu disse, largue a arma!
Бросай пистолет!
Larga a arma!
- Бросай пистолет.
- Largue a arma.
Бросай пистолет или я убью её!
Abaixe a arma, ou eu mato-a!
Бросай пистолет!
Largue a arma! Largue a arma!
Бросай пистолет!
Larga!
Бросай пистолет!
Larga a arma, meu.
Бросай пистолет.
Larga a arma.
Бросай пистолет, быстро!
- Larga a arma! Agora!
Бросай пистолет и сдавайся.
Larga a arma e rende-te.
Нет! Если тебе дорог напарник, бросай пистолет, живо!
Se te importas com o teu parceiro, larga a arma.
Брось пистолет, бросай!
Larga a arma. Já!
Брось пистолет, МакГрейд! Бросай!
Baixe a arma, McGrade!
Короче, бросай пистолет!
OK, certo.
— Бросай его, Ригсби! Пистолет! Стой!
Não...
- Пожалуйста, бросьте пистолет. - Сам бросай, копяра.
Largue a arma.
Бросай пистолет!
Largue a arma.
Бросай пистолет.
- Largue a arma!
Бросай, бля, пистолет!
Polícia!
Брось пистолет, бросай!
Quieto! Larga-a!
– Бросай пистолет, Ким.
Estão a vir.
Так что бросай пистолет, немедленно!
Coloque-a no chão agora!
Ќе бросай мой пистолет, " аппи.
Não mandes a arma para o chão!
Сейчас же бросайте пистолет!
Largue a arma agora!
Бросайте пистолет!
Larga a arma!
— Бросай, Коул. — Положи пистолет.
- Larga-a, Cole.
- ( скотт ) Брось пистолет! - ( федерал ) Бросай оружие!
- Larga a arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]