English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Доктора говорят

Доктора говорят translate Portuguese

73 parallel translation
Доктора говорят, что он должен жить в пластиковом пузыре.
Os médicos dizem que ele tem de viver numa bolha de plástico.
Доктора говорят, что полежу несколько дней и всё.
além disso, o Doutor... não-sei-quantos disse que saio daqui a uns dias.
Доктора говорят, что тебе нужно прибавить вес.
Os médicos disseram que tens de manter o peso.
Доктора говорят, что встречается она крайне редко.
Segundo os médicos, é extremamente raro.
Похоже это было сильное переутомление, и доктора говорят, он полностью поправится.
Parece que foi apenas exaustão. Dizem que recuperará totalmente.
Доктора говорят, самое страшное позади.
- Os médicos dizem que o pior já passou.
доктора говорят что она вернется недели через две.
O médicos disseram ela estará de volta em duas semanas.
Доктора говорят, умерла от голода.
O médico disse que ela estava esfomeada.
Слушайте, доктора говорят, что это скорее всего просто гастроэзофагеальный рефлюкс.
Olha, o doutor disse que, provavelmente, é refluxo de ácido.
Ты осознаешь, как редко доктора говорят "спасибо" и "пожалуйста" медсестрам?
Sabias que raramente os médicos dizem por favor e obrigado aos enfermeiros?
Он болен, и... доктора говорят, что ничего не могут сделать.
Ele está doente, e o médico disse que não podem fazer nada.
Доктора говорят, это большой риск. Но я смогу сделать это, если у меня будет причина.
Os médicos disseram que há poucas chances, mas eu posso conseguir se tiver um bom motivo.
Можешь представить, что тебе 14 лет и | доктора говорят, что у тебя рак?
Imaginas-te com 14 anos e teres um médico a dizer-te que tens cancro?
Последние 4 года доктора говорят, что я протяну максимум шесть месяцев.
Os médicos deram-me seis meses de vida nos últimos quatro anos.
Я слышал доктора говорят, что у бедной женщины нет ни единого шанса на выздоровление.
eu ouvi os médicos a dizerem que ela não havia nenhumas hipóteses da pobre mulher recuperar.
Я реальная личность, Так доктора говорят.
Eu sou a pessoa real, segundo os médicos.
Мои доктора говорят, что этого не было.
Os meus médicos disseram-me que isso não sucedeu.
Доктора говорят, что они накачали его по полной наркосинтетиком.
Os médicos disseram que o injectaram com um narco sintético.
Доктора говорят, что она будет в порядке.
Os médicos dizem que ela vai ficar bem.
Доктора говорят, что мне осталось три, может быть, четыре года.
- Segundo os médicos tenho 3... Talvez 4 anos.
Доктора говорят, что Элизабет Киллиан могут выписать из больницы уже через несколько часов.
O médico diz que a Elizabeth Killian vai ter alta dentro de umas horas.
Да, ты просто делай то, что доктора говорят.
Faz o que os médicos te disserem para fazer.
Доктора говорят, что состояние Томаса Митчела улучшилось.
Os médicos dizem que Thomas Mitchell melhorou bastante.
Я звоню сказать Джо, что мой отец выздоравливает. И доктора говорят, что он поправится.
Eu só estava a telefonar para lhe dizer que o meu pai está a recuperar bem e o médico diz que ele vai ficar bem.
Доктора говорят, мой мозг болен.
Os médicos dizem que o meu cérebro está doente.
Доктора говорят у неё была острая аллергическая реакция на арахихс, но ей дали седативные.
Os médicos dizem que ela teve uma reacção alérgica severa a alguns amendoins, mas ela tem estado sedada.
Доктора говорят, что это положительный результат.
O médico diz que é um resultado positivo.
Помните, как доктора говорят, что перед тем, как пойти на поправку, вам станет хуже?
Sabe como às vezes o médico costuma dizer que se vai sentir pior antes de se sentir melhor?
Доктора говорят, что я могу вырасти еще на 18 дюймов.
Os médicos dizem que posso vir a crescer mais meio metro.
- Он в коме но доктора говорят надежда есть.
- Está em coma, mas os médicos estão confiantes.
Доктора говорят, что могут заменить их искуственными.
E os Médicos dizem que podem dar-lhes umas artificiais.
И если поверишь, то пойдешь, независимо от того, что говорят все доктора.
E se a tiveres, hás-de voltar a andar, não importa o que os médicos digam.
Сама же слышала, что говорят доктора - спать надо, иначе...
Tu sabes o que o doutor disse, que tinhas de dormir, senão...
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар". Полиция считает, что на улице прозвучал единственный выстрел. Они говорят, что нашли автоматическую винтовку Браунинга с отпечатками пальцев.
O lindo sonho do Dr. Martin Luther King, expresso tão dramaticamente em 63, durante a marcha sobre Washington, foi destruído esta noite em Memphis, por uma bala assassina, que a Polícia pensa ter sido disparada do outro lado da rua,
Доктора говорят, что я - медицинское чудо.
Os médicos dizem que sou um fenómeno da medicina.
Ты знаешь, что говорят доктора.
Sabes o que dizem os médicos.
Меня во всём опекают доктора. Меня опекают доктора, которые говорят мне о моих собственных интересах!
Vivo rodeada por médicos, por todo o lado só vejo médicos que me informam dos meus interesses!
Майки здесь, доктора говорят, что с ним всё будет хорошо.
Os médicos disseram que Mikey vai ficar bem.
Доктора говорят, что его чрезмерная любовь к Кари стала спусковым крючком для психоза.
Os médicos disseram que o seu romance obsessivo com a Kari tinha despoletado a sua psicose.
- "Маленькие шажки", говорят мне доктора.
Passos de bebé, dizem-me os médicos.
Прости мам, но она говорит мне об улучшении жизни м я думаю доктора не говорят просто так, они же сдерживают свои обещания
- Desculpa, mãe. Mas ela está a falar de melhorar a minha qualidade de vida. E os médicos não devem prometer algo que não podem cumprir.
По крайней мере так говорят доктора.
Pelo menos, foi o que os médicos disseram.
Все доктора так говорят, и это связывает мать с ребенком.
Todos os médicos o dizem e e é uma maravilhosa experiência para a criação de laços.
Все говорят, что вы правая рука доктора Дэниела. Я горжусь тем, что помогаю доктору Дэниелу.
Todos dizem que é o número um do Dr. Daniel.
Лечение дало ему немного времени,... Но доктора, они все говорят что рано или поздно...
O tratamento deu-lhe algum tempo, mas os médicos dizem que mais cedo ou mais tarde...
Доктора всё время говорят об этом, но это не может быть правдой.
Os médicos sempre dizem muitas coisas, não significa que são verdade. Claro.
Не важно, что говорят доктора.
Quero lá saber o que diz o doutor.
Послушай, о чем говорят медсестры и доктора.
Ouve as enfermeiras e os médicos.
Говорят, чтобы вытряхнуть воду, доктора крутили Фронтисписа, взяв за лодыжки. и поэтому у него такая большая грудная клетка и такие тонкие ноги, поэтому он такой прекрасный пловец.
Dizem que os médicos o agitaram pelos tornozelos para que a água saísse... e foi por isso que ficou com um grande peito e uma pernas fininhas... que fizeram dele um grande nadador.
Что говорят доктора? Я не знаю.
O que é que os médicos disseram?
Доктора ничего мне не говорят.
Os médicos não me diziam nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]