Как майкл translate Portuguese
342 parallel translation
Вот как Майкл режет бумагу.
É assim que o Michael corta papel.
Ага. И будет просто ходить... и выглядеть... выглядеть как Майкл Дуглас.
E ele apenas vai deambular parecendo-se com... com o Michael Douglas.
Как Майкл?
Como está o Michael?
Как Майкл?
E o Michael?
Твой брат, как Майкл Тёрнер, помогал мне покупать кое-что на чёрном рьIнке.
O Kevin, na pele de Michael Turner, ia ajudar-me a comprar uma coisa no mercado negro.
- Да. Как Майкл Джордан.
Como MichaelJordan.
В итоге ты пьёшь вплоть до момента, когда тебе 80 лет и ты на диализе, танцуя печенью как Майкл Без-Пульса!
a fazer a dança do fígado à Michael Flatline. Dizem que os Irlandeses salvaram a civilização, beberam duas Guiness e esqueceram-se onde é que a puseram.
"А как Майкл?", спросите вы.
E do Michael, queres saber?
Как его зовут, Майкл?
- Qual é o nome dele? Michael? Desculpa, amor.
Как далеко ты хочешь зайти, Майкл?
Quão longe estás disposto a ir, Michael?
Тебе больше не нужен Майкл, как талон на питание. Ты теперь свободен.
Você não precisa do Michael como vale refeição mais.
Майкл! Мы отправляемся домой, как только всё это закончится!
Michael, nós vamos para casa assim que isto terminar.
Майкл Джэксон был пойман с серьёзными ожогами лица, как мы слышали. Майкл Джэксон.
Michael Jackson deu entrada com queimaduras severas na cabeça... até onde sabemos.
Этот Майкл Джей Лазло, должно быть, лгал, когда получал гражданство, так как он обвинен в военных преступлениях.
Bem, este é Michael J. Laszlo... deve ter mentido quando obteve a sua cidadania. É acusado de crimes de guerra.
Как мы сообщали в 9-часовых новостях нет никакой надежды, что пилот мистер Майкл Ситтен жив.
... declaração do nosso chanceler. Como anunciado no boletim das nove horas, Perdeu-se a esperança quanto ao piloto Sr. Michael Seaton.
Вот, как выглядит Майкл Джексон.
Olá, Looney Tunes, isto é como o Michael Jackson se parece.
Но ей всегда нравился Билли потому ч то он был как бы плохим парнем, Майкл же был просто очень милым.
Mas ela sempre teve uma queda pelo Billy porque ele era mau e o Michael era muito bonzinho.
Как правило, они идут к напарнику, но Майкл работал один.
- Normalmente eles ficam com a família do dono mas o Michael era solteiro.
Не могу поверить, что Майкл заложил Креймера. Как он заплатит штраф в $ 1000?
- Ouve, tenho de pensar nisto.
Вот как ты встречаешь любовь всей своей жизни, Майкл?
Isso é maneira de cumprimentar o amor da tua vida, Michael?
Как-то после концерта в филармонии Майкл пригласил Шарлотту к себе... и предложил разыграть классический дебют... оральный номер.
A noite passada, depois do Mike ter levado a Charlotte à filarmónica, voltaram para casa dele e iniciaram o clássico ritual de namoro. O jogo do puxa do broche.
Майкл, Самир, как дела?
Michael, Samir, como é que vão?
Майкл - как там будет ведьма у парней, плюс просто гадость сам по себе.
E o Michael é o masculino de "bruxa", além de ser o poster infantil do "que nojo!".
Майкл просто не знает, как держать ножницы правильно и он не очень охотно к этому относится.
Ele não sabe segurar na tesoura como deve ser e parece relutante em tentar.
Когда Майкл и я разошлись, он осознал как я ему нужна.
Enquanto o Michael e eu estivemos afastados,... ele mostrou-me o quanto sentiu a minha falta.
Майкл, это прям как в книге "Пленник Любви", где Клиффа, сурового, но милого мотомеханика бросили в тюрьму.
Eu estava a guiar um carro roubado e fui preso. Michael, isto é justamente como o livro Prisioneiro do Amor... onde o Cliff, o áspero contudor doce... mecânico de motos foi lançado para a prisão.
Знаешь, Майкл как-то написал мне сексуальную записку.
Sabes, o Michael escreveu-me uma vez uma mensagem sexy.
- Майкл, как я и сказала...
- Michael, como eu te disse... - Como?
— Майкл — Как дела, Джэк?
Jack, como vai isso?
А как ты думаешь, Майкл?
Onde achas que está?
- О, Майкл, как это мило. - Ага.
- Michael, isso é tão querido.
Как патриотично с твоей стороны, Майкл.
Bom, que patriota da tua parte, Michael.
- А как же Майкл?
- E então e o Michael?
О, Майкл. Как это мило.
Michael, isso é tão querido.
Майкл, как вкусно.
Michael, isto está mesmo bom.
Может, Майкл и выглядит, как кинозвезда, но зато ты намного, намного умнее его.
O Michael pode parecer uma estrela de cinema... mas tu és muito mais inteligente que ele.
Это произошло через пару недель после того, как Донна и Майкл уехали, а Стивен пригласил меня послушать новые записи.
Foi umas semanas depois da Donna e o Michael terem ido embora. O Steven convidou-me para ouvir um disco novo.
- Да. А как же Майкл?
- Está bem, e o Michael?
Как умер Майкл Пек?
Como morreu Michael Pack?
И таким образом я узнал, как погибли твои дочери и Майкл.
E foi assim que eu soube da sua morte e das meninas.
- Майкл! Ну, как ты?
Michael!
Майкл готовил кукурузные шарики, любимое блюдо Блутов с тех пор, как Джордж старший так и не смог в середине 70-х вывести на рынок своё изобретение.
O prato preferido da família Bluth, desde que o George Sr. tentou, sem êxito, vender o aparelho nos Anos 70.
И вот Джордж Майкл смотрел, как Мейби целовалась вместо него с парнем, которого он сам чуть было не поцеловал.
E o George Michael viu... a Maeby a partilhar um beijo que devia ter sido dele... com o rapaz que ele quase teve de beijar.
И наконец, подошла очередь Линдси, как раз в тот момент, когда на аукцион приехал Майкл.
E a Lindsay ia finalmente ser leiloada... e o Michael chegou a tempo de ver.
И пока Джоб относился к своей девушке как к должному, Майкл учил испанский, чтобы быть к ней поближе.
E enquanto o Gob tomava a namorada como certa, o Michael aprendia espanhol para se aproximar dela.
Мой брат Майкл помог мне. Как всегда.
O meu irmão Michael deu-me a mão, como sempre faz e como tu nunca fazes.
Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой.
O George Michael esquecia finalmente a paixão por Maeby... e sentia-se feliz por ter uma prima com quem podia ir ao cinema.
- Майкл! - Как долетела?
- Como foi o teu voo?
И тут Майкл придумал, как заставить маму показать склад, где хранились записи о полётах.
E foi quando o Michael descobriu uma forma da sua mãe... o levar até ao armazém onde estavam os registos de voo.
Привет, Майкл! Как поживаешь?
John Tanner, do Tennessee.
Как, по-твоему, сколько Майкл Джордан мог бы получить за свою сперму?
Quanto achas que o Michael Jordan ganharia pelo esperma dele? - Sei lá.
майкл 7431
майкл джексон 38
майкла 52
майкл сказал 26
майкл скотт 43
майкл вестен 27
как мы начнем 55
как мы начнём 17
как мило 2060
как мы договаривались 53
майкл джексон 38
майкла 52
майкл сказал 26
майкл скотт 43
майкл вестен 27
как мы начнем 55
как мы начнём 17
как мило 2060
как мы договаривались 53
как мы понимаем 36
как мы и договаривались 72
как мама 242
как мы познакомились 119
как мы с вами 34
как меня зовут 305
как мы договорились 47
как мы говорили 49
как мы поступим 72
как мы говорим 57
как мы и договаривались 72
как мама 242
как мы познакомились 119
как мы с вами 34
как меня зовут 305
как мы договорились 47
как мы говорили 49
как мы поступим 72
как мы говорим 57
как мы и думали 39
как мы думаем 91
как мы поняли 43
как мы расстались 92
как мне жаль 109
как мы думали 132
как мы 1120
как мы узнали 43
как мы все знаем 64
как мы планировали 39
как мы думаем 91
как мы поняли 43
как мы расстались 92
как мне жаль 109
как мы думали 132
как мы 1120
как мы узнали 43
как мы все знаем 64
как мы планировали 39