English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Кто был за рулём

Кто был за рулём translate Portuguese

70 parallel translation
Кто был за рулём?
Onde está o condutor?
- Кто был за рулём?
Quem guiava o carro?
Неизвестно, кто был за рулём.
Eles não sabem quem dirigia o carro.
Машина? Кто был за рулём?
Quem estava dirigindo?
Известно, кто был за рулём автомобиля, в котором нашли девушку?
Alguma novidade sobre quem conduzia o carro onde a jovem foi encontrada?
Они видели, кто был за рулём?
Viram quem estava ao volante?
Кто был за рулём?
Quem o conduzia?
Мистер Мур был не последним, кто сидел за рулем этой машины.
Mr. Moore não foi a última pessoa a conduzir este carro.
Надеюсь, она придет в себя и расскажет, кто был за рулем машины.
Espero que acorde depressa. Talvez diga quem ia a conduzir.
Сынок. Ты видел, кто был за рулем?
Viste quem ia a conduzir o carro?
кто был за рулем?
- Quem ia a conduzir?
А кто был за рулем?
Quem era o motorista?
Кто был за рулем?
Quem ia a conduzir?
Кто был за рулем?
Certo... Quem é que estava a conduzir?
Муж миссис Иглтон и жена Сэлдома были убиты и угадай, кто был за рулем?
O marido de Mrs. Eagleton e a mulher do Seldom foram mortos.
Но как нам узнать, кто был за рулем?
Mas como sabemos quem conduzia?
Кто был за рулем, Прентисс?
Quem estava a conduzir, Prentiss?
Кто был за рулем?
Quem estava a conduzir?
Можете сказать кто был за рулем тех машин?
Consegue dizer quem conduzia os carros?
Кто был за рулем этого автомобиля?
Quem estava a guiar aquele carro?
Его жена в замешательстве, говорит, что не видела кто был за рулем.
A mulher dele está de rastos, diz que não viu o condutor.
Кто бы не утопил Уотера Бёрнса, он был за рулём промышленного дизельного грузовика.
Quem afogou o Walter Burns conduzia um camião comercial a diesel.
Если кто-то еще был за рулем, он бы оставил какие-нибудь улики.
Se estava outra pessoa a conduzir, deve ter deixado vestígios.
И пока ещё по горячим следам, Вы хотите узнать кто был за рулем, да
E enquanto a história está quente, quer saber quem ia a guiar.
Хорошо, но никто из нас не видел, кто был за рулем.
Certo, mas ninguém viu quem dirigia o carro.
Кто был за рулём автомобиля, в котором её нашли?
Quem conduzia o veículo onde ela foi encontrada?
Он должен был похитить меня, но потом мы поняли, что кто-то третий должен сидеть за рулём.
Ele deveria me sequestrar, mas percebemos que precisávamos de outra pessoa para dirigir.
- Господи Иисусе, кто был за рулем?
Jesus Cristo! Quem estava a conduzir?
Кто-то другой был за рулем.
Estava outra pessoa ao volante.
Вы видели, кто был за рулем?
- Conseguiu ver o condutor?
Даже не понятно кто был за рулем, мужчина или женщина.
Nem dá para ver se era homem ou mulher.
А кто был за рулем? Эми.
- E quem estava a conduzir?
Кто был за рулем?
Quem era o teu condutor?
- Кто был за рулем?
- Quem era o piloto de fuga?
Кто-то другой был за рулём этой тачки.
Outra pessoa estava a conduzir este carro.
Вы не видели, кто был за рулем? - Нет.
- Não viste o motorista?
Ты не поверишь, кто был за рулем...
Não vão acreditar quem estava ao volante...
Ты видел кто был за рулем?
- Viu quem estava a conduzir?
За рулем был кто-то другой. Тот, кто совершил аварию и не захотел быть обвиненным в смерти Пэм.
Alguém estava a conduzir, bateu e não queria ser culpado pela morte da Pam.
Они выяснили, кто был за рулем машины?
Já descobriram quem ia a conduzir o carro?
Неважно, кто был за рулем.
Não importa quem ia a conduzir.
Кто был за рулем не видели.
Não sabem quem conduzia.
Как ты узнал, что кто-то другой был за рулем машины?
Como é que sabias que outra pessoa estava a guiar a pickup?
- Но потом, когда ты спросил меня, есть ли шанс, что кто-то другой, а не хозяин машины был за рулем, я поискала отпечатки на всех деталях машины, и ничего не нашла.
- Mas, quando me perguntaste se havia hipótese de alguém além do dono estar a conduzir, procurei em todo o lado e não encontrei impressões digitais.
Кто-то другой был за рулем машины.
Outra pessoa estava a conduzir o carro.
И то, что полиция не знает, кто был за рулем...
E o facto de a Polícia não saber quem ia a conduzir...
Ты была последней кто был за рулем фургона.
Foste o último a conduzir a carrinha.
И тот, кто был за рулем, даже не остановился.
Quem quer que fosse a conduzir nem sequer parou.
Кто был за рулем этого грузовика?
- Quem é que conduzia este aqui?
Ты видела, кто был за рулем?
- Viste quem ia a conduzir?
А кто за рулём был?
- Quem estava a conduzir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]