Либо слышал translate Portuguese
162 parallel translation
Самая странная вещь, которую ты когда-либо слышал - она выходит замуж.
Uma coisa estranhissima. Vai casar. Imagina alguém a casar com a Pearl?
Это - величайшая глупость, которую я когда-либо слышал.
Isso é a coisa mais boba que já ouvi.
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Algum de vós, no vosso trabalho oficial, já ouviu falar de um grupo de espiões chamado Topázio?
Боже, это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
Santo Deus. Nunca ouvi coisa mais nojenta!
Я должен сказать тебе самую важную вещь, которую ты когда-либо слышал.
Tenho que te dizer a coisa mais importante que vais ouvir.
Это самая глупая из всех историй, которые я когда-либо слышал.
Essa é a história mais maluca que já ouvi na minha vida.
Глупейшее из всего, что я когда-либо слышал.
Que estupidez!
Думаю, это худшая история, что я когда-либо слышал.
Acho que é a pior coisa que já ouvi.
Это самая глупая комбинация, которую я когда-либо слышал!
É a combinação mais estúpida que já ouvi!
Он не любил, чтобы кто-либо слышал, что он говорил или чтобы кто-либо слушал, что люди говорили ему.
não queria que ninguém ouvisse o que dizia, nem que ouvissem o que lhe diziam.
Тебе бы лучше припомнить все молитвы, если ты их когда-либо слышал!
É melhor dizer todas as orações que conhece!
Это самое ужасное, что я когда-либо слышал!
Nunca ouvi coisa mais estúpida.
Это самый охренительный ответ, который я когда-либо слышал в жизни.
É a melhor resposta que já ouvi!
Да это же самая лучшая идея, которую я когда-либо слышал.
Nunca ouvi uma ideia assim tão boa.
И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства, - это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
Não sou estranho à hipérbole nem ao exagero, mas a ideia de a Frota Estelar conspirar para derrubar o governo da Federação é a acusação mais espantosa que já ouvi.
то когда либо слышал про двух муравьЄв?
Quem ja ouviu falar de duas formigas?
Чендлер - это самое глупое имя, которое я когда-либо слышал в своей жизни.
Chandler é o nome mais estúpido que já ouvi na minha vida!
Ну, это самая смешная вещь, которую я когда-либо слышал!
Isso é a coisa mais ridícula que alguma vez ouvi!
Это почти самое ужасно писание, что я когда-либо слышал.
Nunca ouvi nada tão mau.
Это самое тупое, что я когда-либо слышал, за всю жизнь.
- A maior burrice que jamais ouvi um "banana" dizer. Totalmente!
- Это самая безумная вещь, которую я когда-либо слышал.
- É o maior disparate que ouvi!
Это самая идиотская вещь, которую я когда-либо слышал в жизни.
Isso é a coisa mais estúpida que ouvi na minha vida.
Это лучшее, что я когда-либо слышал.
É a coisa mais fabulosa que já ouvi.
Самая идиотская идея, что я когда-либо слышал.
... a coisa mais idiota que já ouvi.
Что-либо слышал от кого-нибудь из Saturday Night Live? ( телепрограмма в которой Ларри работал в молодости )
Tens notícias da malta do " "Saturday Night Live" "?
Ты самый богатый человек, о котором я когда-либо слышал.
És mais rico do que qualquer homem de quem algum dia tenha ouvido falar.
Это самая педарастическая вещь, что я когда либо слышал.
É a coisa mais gay que já ouvi.
Это моё личное мнение, но всё это выглядит самым идиотским, блядь, планом, который я когда-либо слышал.
Se calhar é só de mim, mas isto parece-me ser a merda da ideia mais idiota que já ouvi.
Уес, ты когда-либо слышал, что дьявол построил робота?
Wes, alguma vez ouviste dizer que o Diabo tinha construido um Robot?
Это самое тупое занятие, о котором я когда-либо слышал.
Isso é a coisa mais estúpida que já ouvi.
Это возможно лучшее из того, что я когда-либо слышал в своей жизни. Сам факт того, что ты здесь играешь на гитаре.
É, provavelmente o melhor som que ouvi na minha vida, o facto de teres estado a tocar guitarra aqui.
- Это самое ужасное, что я когда-либо слышал.
É a pior coisa que já ouvi.
огда-либо слышал л Ќорвегии?
Ouviu falar de um sítio chamado Noruega?
Похоже что это самое грубое прозвище вагины, которое я когда-либо слышал.
Olá. Mandaram-me entregar isto na mesa 7. Oh, claro.
Это быстрее, чем любой вирус, что я когда-либо слышал.
Isso é mais rápido que qualquer vírus que alguma vez vi.
Это одна из самых приятных вещей, что я когда-либо слышал.
Isso foi a coisa mais romântica que eu já ouvi.
Кажется, это самый лаконичный диагноз из всех, что я когда-либо слышал.
Bem, esse é, possivelmente, o diagnóstico mais resumido que eu já ouvi.
Это самая клевая история, которую я когда-либо слышал!
Essa é a melhor história de sempre!
# Отдайся фанку... # Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
Isso é a coisa mais maluca que já ouvi.
Это самое милое признание в разводе, которое я когда-либо слышал.
É a mais querida proposta de divórcio que alguma vez ouvi.
Кто когда-либо слышал от мамы и поп ювелирный магазин?
Quem já ouviu da joalharia da mãe e do pai?
Ты слышал что-либо?
Ouviste alguma coisa?
Никто не слышал, чтобы он с кем-либо консультировался.
Nenhum de nós sabia que ele tinha consultado alguém.
Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал.
- Sim, senhor. É a coisa mais doida que já ouvi!
- Привет. - Кто-нибудь слышал что-либо от Фиби?
Alguém já teve notícias da Phoebe?
Судя по тому, что я слышал, вы жили с блайтом дольше, чем кто-либо.
Do que ouvi, vive com a peste há muito tempo.
Ты слышал что-либо об Эбони Кларк?
Ouviste falar da Ebony Clark?
Это самый тупой вопрос, который я когда-либо слышал.
É a pergunta mais estúpida que já ouvi.
Эта записка, возможно, самое искреннее из того, что я когда-либо от него слышал.
Essa nota foi, provavelmente, a coisa mais sentida que alguma vez vi sair da sua mente.
Я в ужасе, кто-нибудь слышал когда-либо о чем-то подобном?
Sim, e estou apavorada. Algum de vós já ouviu falar de algo assim?
Это самая печальное, что я когда-либо слышал.
É patético.
либо слышала 118
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышала ли ты 20
слышали когда 31
слышала 1261
слышала когда 20
слышали 562
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышала ли ты 20
слышали когда 31
слышала 1261
слышала когда 20
слышали 562
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышали меня 24
слышал новости 26
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышали меня 24
слышал новости 26
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал меня 56
слышал это 38
слышали что 40
слышали это 26
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
слышал это 38
слышали что 40
слышали это 26
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
либо другой 213
либо знал 138
либо так 110
либо видел 506
либо нет 283
либо делал 136
либо знала 59
либо встречала 131
либо делать 64
либо видели 93
либо знал 138
либо так 110
либо видел 506
либо нет 283
либо делал 136
либо знала 59
либо встречала 131
либо делать 64
либо видели 93
либо хотела 56
либо я 102
либо сторону 23
либо причины 34
либо хотел 76
либо кто 71
либо были 64
либо он 57
либо другого 55
либо был 150
либо я 102
либо сторону 23
либо причины 34
либо хотел 76
либо кто 71
либо были 64
либо он 57
либо другого 55
либо был 150