Мистер ворф translate Portuguese
116 parallel translation
Значит они могут сказать нам, что там происходит. Анализ, мистер Ворф?
- Chame a nave Tamariana.
Не без дальнейшего исследования. Закрыть канал, мистер Ворф.
Da nave estelar Enterprise.
Ясно. Возвращайтесь на "Энтерпрайз", мистер Ворф.
Será nossa última opção.
Фазеры почти готовы, сэр. Приготовьтесь открыть огонь, мистер Ворф.
Comandante, o bioescaner do tamariano é quase ilegível.
Сообщите им о нашем положении, мистер Ворф.
Comunique nossa situação, Senhor Worf. Vamos.
Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
Senhor Worf, encontrará uma nave alienígena fora do arco da nave.
Тактический анализ, мистер Ворф.
Análise tática, Senhor Worf.
Мистер Ворф... Я не буду помогать другу совершить самоубийство
Senhor Worf não ajudarei a um amigo a se suicidar.
Я прошу прощения, мистер Ворф, но я не могу Вам помочь.
Me desculpe, Senhor Worf. Não posso ajudá-lo.
Мистер Ворф, объявите тревогу безопасности 3 степени - до дальнейших распоряжений. Так точно, сэр.
Não acredita que seja possível que o tenha imaginado?
Приготовить фазеры и фотонные торпеды. Вызовите их, Мистер Ворф.
Há uma nave orbitando o terceiro planeta.
Мистер Ворф, захватите их транспортным лучом и верните на судно.
Nós sabemos quem está a bordo?
Прошу прощения, мистер Ворф. Капитан...
Venha à Engenharia imediatamente.
- Мистер Ворф
- Mr. Worf.
Мистер Ворф, если бы я сказал, что мы не нуждаемся здесь в вас, я бы солгал.
Sr. Worf, se lhe dissesse que não precisávamos de si aqui, mentia.
Откровенно говоря, мистер Ворф, меня не заботит, какой выбор вы сделаете. Но вы должны дать знать капитану Сиско, чью сторону приняли, пока не стало слишком поздно.
Francamente, Sr. Worf, não me importa a escolha que faz mas deve dizer ao capitão Sisko, para que ele saiba de que lado está, antes que seja tarde.
Мистер Ворф, я знаю, это назначение оказалось нелегким для вас.
Sr. Worf, sei que isto não foi uma missão fácil para si.
Сожалею, мистер Ворф, но сейчас я не могу принять вашу отставку.
Lamento, Sr. Worf, mas não posso aceitar a sua demissão neste momento.
Мистер Ворф, не спускайте глаз с клингонских кораблей, замаскированных или нет.
Sr. Worf, fique alerta para naves klingon, camufladas ou não.
Что-то не так, мистер Ворф?
Passa-se alguma coisa, Sr. Worf?
Я понимаю вас, мистер Ворф.
Vejo o que quer dizer, Sr. Worf.
Прекрасно сделано, мистер Ворф.
Muito bem, Sr. Worf.
Важно, мистер Ворф, что думаете вы.
O que é importante, Sr. Worf, é o que o senhor pensa.
Займите свой пост, мистер Ворф.
Ocupe o seu cargo, Sr. Worf.
Не ожидал увидеть вас здесь, мистер Ворф.
Não esperava vê-lo aqui, Sr. Worf.
Думаю, мистер Ворф не слишком рвется возглавлять исследовательскую миссию.
Acho que o Sr. Worf não está entusiasmado por encabeçar uma missão de pesquisa.
Мистер Ворф, я не видела, как вы вошли.
Sr. Worf, não o vi entrar.
- Приветствую вас на борту мистер Ворф.
- Bem-vindo a bordo, Sr. Worf. - Obrigado, Comandante.
Мистер Ворф, вы могли бы оказать нам некоторую тактическую помощь.
Sr. Worf, dava jeito uma ajuda nas Operações Tácticas.
Мистер Ворф, приготовьте квантовые торпеды.
- Sr. Worf, torpedos de quantum. - Sim, Comandante.
Мистер Ворф, держите эту позицию.
Sr. Worf, mantenha a posição.
Мы не можем добраться до пульта управления отражателем 438 00 : 59 : 22,312 - - 00 : 59 : 26,608 Мистер Ворф, вы помните вашу G-0 боевую подготовку?
Não conseguimos chegar ao Controlo do Deflector, nem aos vaivéns.
Мистер Ворф... - Я сожалею о некоторых вещах о которых я говорил.
Sr. Worf lamento algumas coisas que possa ter-lhe dito.
Мистер Ворф, капитан дал нам указания, и я планирую следовать им, пока мы не получим другие.
Sr. Worf, o Capitão deu-nos ordens e tenciono cumpri-las até ele dar novas ordens.
Я бы не прожил так долго будучи небрежен, мистер Ворф.
Não sobrevivi tanto tempo sendo desleixado, Sr. Worf.
Мистер Ворф... да вы влюбились.
Sr. Worf, está apaixonado.
Мистер Ворф, по вашему, я готов к объяснениям?
Sr. Worf, pareço-lhe pronto para uma explicação?
Восемь. Мистер Ворф?
Eu digo oito.
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф, но Звездный Флот считает, что тамариане протянули нам руку дружбы.
Devemos fazer o mesmo.
Статус, мистер Ворф?
Bom disparo.
Ответный огонь, мистер Ворф.
E disparam.
Мистер Ворф.
Pode haver estática.
Мы должны узнать, в чем она. Мистер Ворф, с этого момента поддерживайте второй уровень безопасности по тревоге.
Eu então poderia usar isto como referência.
Мистер Ворф, ответьте на сигнал из Нового Берлина и передайте еще одну копию Флотского протокола распознавания кораблей и сообщите, чтобы они прочитали его на этот раз.
Ele esteve aqui nesta sala, Will.
Есть, сэр Мистер Ворф, вы со мной.
Riker para Enterprise.
Вольно, мистер Ворф.
À vontade, Sr. Worf.
Мистер Ворф, чем я могу вам помочь?
Sr. Worf, em que posso ajudar?
Вы правы, мистер Ворф.
Tinha razão, Sr. Worf.
Мистер Ворф, проложите курс к червоточине.
Sr. Worf, rumo à fenda espacial.
- Энтерпрайзу мистер Ворф, у вас всё в порядке?
Sr. Worf, está tudo bem aí?
- Мистер Ворф, сообщение.
Sr. Worf, informe.
ворф 216
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер смит 264
мистер грин 282
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер шу 229
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер гарднер 198
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438