English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мистер грин

Мистер грин translate Portuguese

153 parallel translation
Тогда, вы подождите здесь, я посмотрю, не занят ли мистер Грин.
Espera aqui, vou ver se o Sr. Greene está ocupado.
- Здравствуйте, мистер Грин.
- Olá, Sr. Greene.
Вот, мистер Грин, это мой зять, мистер Оакли.
Sr. Greene, este é o meu cunhado, o Sr. Oakley.
Мистер Грин, я подумываю о том, чтобы задержаться здесь какое-то время.
Bem, Sr. Greene, estava a pensar fixar-me aqui por um tempo.
- А, детали? Я рад, что вы, мистер Грин, человек, который следит за деталями.
Agrada-me ver que é um homem que entende os pormenores.
Держите, мистер Грин.
Aqui tem, Sr. Greene.
- Мистер Грин. - Миссис Грин, что вы будете?
Mrs. Greene, que vai querer?
Мистер Грин, я знаю вашу репутацию.
Chefe Green, Eu conheço a sua reputação.
Мистер Грин с вами срочно хочет говорить некий Дэвид Мэрфи
Sr. Green. David Murphy para si.
Называй меня мистер Грин.
- Me chame Sr. Verde.
Мистер Грин, философы - люди, и они знают, сколько у них пальцев.
Sr. Verde, os filósofos são humanos e sabem quantos dedos tem nos pés.
В каком-то смысле можно сказать, что я хозяин... когда мистер Грин отсутствует.
Num certo sentido, pode-se dizer que sou o patrão... quando o Sr. Green está fora.
Вы занимались делом, мистер Грин.
Tem andado muito ocupado, Sr. Greene.
За услуги, которые предоставляет мистер Грин?
Um serviço que este Sr Greene está a prestar?
Итак, все эти груди, кроме мисс Рассел, были в фильмах, которые мистер Грин когда-то принял.
Todas as fotos, com excepção da Sra. Russel, são de filmes que o Sr. Breen aprovou.
Да, простите, мистер Грин, я был очень занят на работе.
Oh, sim. Desculpe Sr. Green, estive ocupado no trabalho.
Место за столом только для двоих, мистер Грин.
Receio que sejam só dois a jogar, Sr. Green.
Садитесь, мистер Грин.
Sente-se, Sr. Green.
Вы поняли, что это за вопрос, мистер Грин?
Adivinha qual é a pergunta, Sr. Green?
Что вы преисполнились амбициями, мистер Грин. Что вы стремитесь подмять под себя бизнес. В частности, мой бизнес.
Dizem que se tornou muito ambicioso com o passar dos anos e que agora quer adquirir um negócio um negócio como o meu...
Очень впечатляет, мистер Грин.
Impressionante, Sr. Green.
Мистер Грин!
Sr. Green...
Вы попали, мистер Грин. Мы выручим.
Está em apuros, Sr. Green, e nós podemos ajudá-lo.
Даррен - мистер Грин!
Doreen, este é o Sr. Green.
Мистер Грин - Даррен.
Sr. Green, a Doreen.
Доброе утро, мистер Грин.
Bom dia, Sr. Green.
Мистер Грин.
O Sr. Green.
Мистер Грин - Ави.
Sr. Green, o Avi.
Мне жаль, но у меня неважные новости, мистер Грин.
Receio não ter boas notícias, Sr. Green.
Неплохо, мистер Грин.
Muito bem, Sr. Green.
Ты преуспел в этой игре, мистер Грин.
É muito bom neste jogo, Sr. Green.
Мистер Грин, ты не очень спешил.
Sr. Green, demorou.
Учись, мистер Грин.
Segure-se bem, Sr. Green.
В чем дело, мистер Грин?
- Qual é o problema, Sr. Green?
На свете не существует проблем, мистер Грин.
Não há grandes problemas, Sr. Green.
Проснись, мистер Грин.
Acorde, Sr. Green.
У тебя фокусов, как у клоуна в рукаве. Правда, мистер Грин?
Tem mais truques que um ilusionista, não é verdade, Sr. Green?
Мистер Грин! Сделай одолжение.
Sr. Green, dê um tiro no Fred por mim.
Понимаешь, что делаешь, мистер Грин?
Já viu o que está a fazer, Sr. Green?
Поздравляю, мистер Грин, вы опять восстали из мертвых.
- Parabéns, Sr. Green. Já passaram 3 dias e acordou.
Что ж, мистер Грин, даже не знаю, как вам сказать.
Sr. Green, não sei como dizer-lhe isto.
Ты ведь не рассказал нам всей правды о Трех Эдди, мистер Грин.
Não nos contou a verdade sobre os 3 Eddies, pois não, Sr. Green?
Какое первое правило любой игры, мистер Грин?
Qual a regra mais importante de todos os jogos, Sr. Green?
Правила везде и всегда одинаковы, мистер Грин.
É a mesma coisa, mas onde pára isso, Sr. Green?
Разве эти загадки загадываю я, мистер Грин?
Serei eu a fazer jogos mentais consigo, Sr. Green?
- Входите. Миссис Грин, познакомьтесь, это мой дядя, мистер Оакли.
Sra. Greene, apresento-lhe o meu tio, o Sr. Oakley.
- До свидания, мистер Грин.
- Adeus, Sr. Greene.
Мистер Леннокс, вы были среди людей, кому я показал фотографию. В "Грин Мэне".
Sr. Lennox, você estava entre as pessoas a quem mostrei a foto no "the Green Man".
Мистер Конрад Грин из Куала Лумпур.
- O Sr Conrad Greene, de Kuala Lumpur.
Вы опоздали, мистер Грин.
Em cima de uma ponta atrás de uma gruta Ninguém foi embora muito cedo.
После вас, мистер Грин.
Faça favor, Sr. Green.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]