Мистер гарднер translate Portuguese
76 parallel translation
– К Вам пришёл мистер Гарднер.
- O Sr. Gardnerveio vê-lo.
- Мистер Гарднер?
Mr. Gardner?
- Мистер Гарднер.
Chris Gardner.
Чарли, выслушай, что мистер Гарднер хочет сказать
Charlie, ouve o que o Mr. Gardner tem para dizer.
Спасибо, мистер Гарднер
- Obrigado, Mr. Gardner.
Мистер Гарднер?
Mr. Gardner?
Мистер Гарднер, вы утверждаете, что комплект был загрязнен.
O Mr. Gardner defendeu que o kit estava contaminado.
Мистер Гарднер, у вас нет достаточных доказательств, чтобы убедить присяжных.
Dr. Gardner, não tem o suficiente para convencer um júri.
Мистер Гарднер, сколько времени займёт опрос свидетелей?
Dr. Gardner, quanto tempo para as testemunhas deporem?
Я выполнял свою работу, мистер Гарднер.
Fiz o meu trabalho, Dr. Gardner.
Мистер Гарднер, мы прочли ваши сводки и теперь мы готовы к прениям. Можете начинать.
Dr. Gardner, recebemos a sua petição e estamos prontos para a sua argumentação oral.
Последние шесть лет он провел в камере смертников в связи с тем... Мистер Гарднер, пожалуйста, объясните ваш аргумент, касающийся излишней огласки.
Passou os últimos seis anos no corredor da morte por causa...
Мистер Гарднер, вы готовы начать?
Dr. Gardner, está pronto para prosseguir?
Теперь, мистер Гарднер, я нахожу причину изменить позицию..
Se quiser fazer uma reclamação, dirija-se à Judy. Dr. Gardner, encontrei motivo para reverter o veredito.
Итак, миссис Флоррик, мистер Гарднер, у вас есть еще козыри в рукавах?
É o pilar do seu caso. Agora, Dra. Florrick, Dr. Gardner.
Что тут не понятного, мистер Гарднер?
O que é assim tão difícil de compreender aqui, Sr. Gardner?
Нет, нет, всё в порядке, мистер Гарднер.
Não, tudo bem, Mr. Gardner.
Мистер Гарднер, вы утверждаете, что Первая поправка гарантирует право говорить но не право лгать. Я соглашусь с этим утверждением.
Diz que a Primeira Emenda garante o direito de falar, mas não o direito de mentir.
Но наше дело будет рассматриваться на чётко определённых условиях, мистер Гарднер, мисс Локхарт.
Mas o nosso caso será decidido num território muito estreito.
Да, насколько я помню, мистер Гарднер, я произнёс те слова, которые вы сейчас процитировали.
- Sim, se a memória não me engana, eu disse as palavras que acabou de citar.
Да, спасибо, мистер Гарднер.
- Sim. Obrigado, Mr.
Простите, мистер Гарднер, мы пока не провели телефон.
Lamento, ainda não temos os telefones, Mr. Gardner.
Мистер Гарднер хочет, чтобы вы начинали без него.
Gardner quer que comecem sem ele.
А что бы вы еще посоветовали? Мистер Гарднер, у вас денежные проблемы.
- Vocês têm problemas financeiros.
В то время, как мистер Гарднер и его уважаемая фирма могут иметь средства быстро оформлять улики, по нашему мнению, Ваша Честь.
Gardner e a sua firma da classe alta têm recursos para processar provas expeditamente. Na nossa opinião, o Governo Federal não tem isso.
Моя власть безусловна, Мистер Гарднер.
- A decisão está implícita.
Вы бы хотели быть задержанным за неуважение к суду, Мистер Гарднер?
Gostaria de ser detido por desrespeito, Mr. Gardner? Não.
Мистер Гарднер, я никогда не была так оскорблена за все эти годы в качестве судьи.
Gardner, nunca fui tão ofendida em todos os meus anos em tribunal!
Ну, как, мистер Гарднер, вы это одобряете?
- Indeferido. Que tal, Mr.
- На каком основании, Мистер Гарднер?
Rivers. - Sim, Meritíssima.
Но я уверяю, Ваша Честь, это никаким образом не повлияет на мою способность быть обвинителем в этом деле. Ходатайство отклонено, мистер Гарднер.
Mas garanto à Meritíssima que isso não afetará as minhas capacidades neste caso.
Ваша Честь, я знаю Мистер Гарднер не имел удовольствия познать эти особые узы, связывающие мать и ее ребенка.
Sei que o Mr. Gardner não conhece o vínculo especial que uma mãe tem com a filha.
Я понимаю, почему мистер Гарднер не хочет, чтобы Вы отвечали на этот вопрос.
Sei por que é que o Mr. Gardner não quer que responda. Não tenho mais perguntas.
Да, мистер Гарднер.
Gardner.
Мистер Гарднер, срочность - это не обоснование.
Mr. Gardner, a urgência não é uma fundamentação.
Я следую закону, мистер Гарднер. А не соглашаюсь с ним.
Estou a seguir a lei, não a concordar com ela.
Мистер Гарднер?
Gardner. " Por favor.
- Протестую! Это не был вопрос, мистер Гарднер.
Não era uma pergunta, Mr.
Мистер Гарднер, жду от вас большего.
Gardner, esperava mais de si.
- Да, мистер Джонсон, Крис Гарднер из Дин Уиттер.
Sim, Mr. Johnson. Chris Gardner da Dean Witter.
Благодарю, мистер Гарднер.
Obrigado, Dr. Gardner.
Хорошая попытка, мистер Гарднер но тут нет того, что дотягивало бы до уровня
Boa tentativa, Dr. Gardner, mas não há nada aqui que se equipare ao nível da'fruta na árvore proibida',
Распечатка текста передачи прямо у вас в руках, мистер Гарднер.
Tem a transcrição na sua mão, Mr.
Мистер Гарднер, вы готовы?
- Sim, Meritíssimo.
Мы все должны исполнять свои роли, мистер Гарднер.
Todos nós temos as nossas funções, Mr. Gardner.
Мистер Ракер, это Уилл Гарднер.
Mr. Rucker, fala o Will Gardner.
Давайте сделаем, мистер Гарднер.
Gardner.
Мистер Гарднер, федеральный обвинитель Риверс.
Procurador Rivers.
Как это относится к делу, Мистер Гарднер?
- O quê? Não sei.
- Мистер Гарднер, у вас еще есть вопросы?
O Mr.
— Мистер Гарднер?
Gardner? - Sim?
гарднер 218
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер 3252
мистер джонс 191
мистер браун 160
мистер джек 20
мистер джонсон 106
мистер грин 282
мистер смит 264
мистер президент 636
мистер картер 144
мистер голд 189
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер сми 40
мистер уэйн 68
мистер росс 149
мистер адамс 75
мистер уайт 184
мистер монк 433
мистер палмер 242
мистер шу 229
мистер джеймс 51
мистер каллен 165
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438
мистер грант 154
мистер скотт 252
мистер холмс 260
мистер джойс 27
мистер блэйк 20
мистер ворф 200
мистер джейн 198
мистер беннет 80
мистер пуаро 438