Можно с тобой поговорить translate Turkish
438 parallel translation
- Можно с тобой поговорить?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Можно с тобой поговорить?
- Konuşabilir miyiz?
Джек, можно с тобой поговорить секундочку?
Biraz konuşabilir miyiz?
- Пожалуйста, можно с тобой поговорить? Господи.
Konuşabilir miyiz?
- Молли. - Да. - Можно с тобой поговорить?
- Mollie, seninle konuşabilir miyim?
Сынок, можно с тобой поговорить? Ну, я...
Oğlum, bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить, но не о работе?
Seninle konuşabilir miyim? İş hakkında değil.
- Теперь можно с тобой поговорить, брат?
- Şimdi seninle konuşabilir miyim, abi?
Можно с тобой поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
Майор Кира, пожалуйста, можно с тобой поговорить?
Binbaşı Kira, sizinle konuşabilir miyim lütfen?
Шер, можно с тобой поговорить?
- Cher, biraz konuşabilir miyiz?
Джинджер? Можно с тобой поговорить?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Рэйчел, можно с тобой поговорить?
- Rachel, bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить?
Konuşabilir miyiz? Kip?
Можно с тобой поговорить?
Konuşabilir miyiz?
- Можно с тобой поговорить? Конечно.
Tabii.
Корделия, можно с тобой поговорить?
Cordelia, biraz konuşabilir miyiz?
Джерри, можно с тобой поговорить?
Jerry, bir dakika konuşabilir miyiz?
Фидлер, Можно с тобой поговорить? - Да, сэр.
- Fiedler bu hat güvenli mi?
Можно с тобой поговорить чувак?
Biraz konuşabilir miyiz?
Пол, можно с тобой поговорить минутку?
Paul, seninle konuşabilir miyim?
Можно с тобой поговорить?
Senle konuşabilirmiyim?
Слушай, Джоди, можно с тобой поговорить?
Jody, Dinle, seninle konuşabilir miyiz?
- Бонни, можно с тобой поговорить?
- Konuşabilir miyiz Bonnie?
- Фрейзер, можно с тобой поговорить?
Sadece bu günlükte değil, kalıcı olarak. Frasier, seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Мон, можно с тобой поговорить? Да.
- Mon konuşabilir miyiz?
- Можно поговорить с тобой минутку?
- Bir dakika yanlız konuşabilir miyiz? Afedersin.
Можно поговорить с тобой.
Seninle özel olarak görüşebilir miyiz?
Можно поговорить с тобой?
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Можно... Можно мне с тобой поговорить?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Можно поговорить с тобой с глазу на глаз?
Seninle özel konuşabilir miyiz?
Я хочу ещё поговорить с тобой про твою подружку, Линду. Можно, Ааарон?
Kız arkadaşın Linda hakkında daha fazla konuşmak istiyorum.
Боб, можно с тобой поговорить?
Bob, konuşabilir miyiz?
Можно поговорить с тобой?
- Merak etmeyin ben hallettim. - Biraz konuşabilir miyiz?
Архитектор спрашивал, можно ли ему поговорить с тобой завтра, Пол. Он хочет знать... Постой, тот человек...
Yer golf kursunun yanında, mimar burayı yarın görüp göremeyeceğini soruyor.
Чен, можно поговорить с тобой секундочку?
Chan, seninle bir saniye konuşabilir miyim? Tabi.
Можно с тобой выйти поговорить на минуту, пожалуйста?
Biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
Остин, можно поговорить с тобой?
Austin, Seninle bir şey konuşabilirmiyim?
Дейв, дружище, с тобой можно поговорить?
Dave, ahbap. Konuşabilir miyiz?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Konuşabilir miyiz?
Сэм, можно поговорить с тобой наедине?
Sam, seninle bir şey konuşabilir miyim?
Чувак, можно мне с тобой на секунду поговорить?
Biraz konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить?
Seni burada göreceğimi biliyordum.
Можно поговорить с тобой в гостиной? Да, конечно.
- Salonda biraz konuşabilir miyiz?
Прошу прощения, можно немного поговорить с тобой, Уоткинс?
Affedersin, Watkins seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Линг, можно поговорить с тобой наедине?
Ling, seninle özel olarak konuşabilir miyiz, lütfen?
Дафни, можно с тобой поговорить?
Daphne, bir dakikanı alabilir miyim?
Фрейзер, можно поговорить с тобой на кухне?
Frasier, mutfakta konuşabilir miyiz?
Фрейзер, можно поговорить с тобой на кухне? Секундочку, папа.
Bir saniye, baba.
- Можно с тобой поговорить?
Phoebe, biraz konuşabilir miyiz?
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно с вами поговорить 186
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579