Она работает на меня translate Portuguese
26 parallel translation
Она работает на меня.
Ela trabalha para mim.
- Даже если на секунду, она работает на меня.
- Mesmo que seja temporário ela trabalha para mim.
Ну если это на секунду, она работает на меня тоже.
Mesmo que seja só temporário ela também trabalha para mim.
Я отсылаю ее в мед.школу, и она работает на меня 4 года.
Vai para a faculdade de medicina e dá-me 4 anos de serviço.
Да, но она работает на меня.
- Ela trabalha para mim.
И она работает не на вас, она работает на меня.
E não trabalha para si, mas sim para mim.
Она работает на меня, так что говорить будешь со мной.
Ela trabalha para mim. Tu falas comigo.
она работает на меня.
trabalha aqui.
Да, она работает на меня.
Sim, ela trabalha aqui.
Она работает на меня?
Trabalha para mim?
Она работает на меня уже три года, и ни разу не опоздала.
Ela trabalha comigo há 3 anos. Nunca se atrasou.
Нет, она работает на меня.
- Não, ela trabalha para mim.
Что она работает на меня в компании по веб-дизайну.
Que trabalha para mim, na minha empresa de design de sites.
Она работает на меня, и единственный, кто будет заниматься её зарплатой – это я.
O único responsável pelo seu salário é este gajo, percebes?
Ну, технически, в Щ.И.Т.е как Специальный Советник по Науке и Технологии она работает на меня.
Bem... tecnicamente, como Assessora Especial para a Ciência e Tecnologia da S.H.I.E.L.D., ela trabalha para mim.
Она работает на меня — мы договорились.
Concordamos que ela trabalha para mim agora.
Она на меня работает.
Ela é minha empregada.
Она просто работает на меня в ТэлОне.
Ela só trabalha para mim, no Talon.
- Да, потому что она на меня _ работает _.
- Sim, ela trabalha para mim.
Но я только что потратила мои последние 7 баксов на перепалку с моей лучшей подругой которая, между прочим, слишком занята в три часа дня в среду чтобы утешить меня по поводу одного парня потому, что она, тоже, работает!
Eu acabei de gastar os meus últimos 7 $... e ter uma briga com a minha amiga, que, por sinal, não está disponível... ás 3 : 00 p.m. de uma quarta-feira... para me consolar por causa de um tipo, porque ela também tem um trabalho!
Одна женщина из ЦРУ работает на меня, и, мы думаем, что тот, с кем она говорит офицер МИ6 Тристан Бизет.
A mulher trabalha para mim na CIA, e o homem com quem fala é um agente do MI6, de nome Tristan Bissette.
Она не работает на меня если это то, что ты думаешь.
Ela não trabalha para mim, se é o que queres dizer.
Умно. Вторая идея - это телевизионное шоу. На него меня вдохновила новая книга о женщине, которая днём работает в правительстве, а ночью она - супергерой.
A segunda ideia é um espectáculo de televisão que li que é o novo romance sobre uma mulher que de dia trabalha no governo e de noite é uma super-heroína auto inventada mas é como a essência da América.
Она отправила меня прямо к тому человеку, на которого она работает
Ela guiou-me ao patrão dela.
Она живёт здесь и работает на меня.
Ela vive aqui e trabalha para mim.
она работает 132
она работает в 23
она работает здесь 21
работает на меня 20
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
она работает в 23
она работает здесь 21
работает на меня 20
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
она ребенок 70
она ребёнок 33
она родила 20
она разбила мне сердце 23
она работала 26
она растет 25
она родилась 18
она расстроится 23
она расстроилась 53
она решила 162
она ребёнок 33
она родила 20
она разбила мне сердце 23
она работала 26
она растет 25
она родилась 18
она расстроится 23
она расстроилась 53
она решила 162
она ревнует 26
она разбита 17
она рассказала 87
она рассказала мне 82
она расскажет 22
она разозлилась 39
она решит 31
она расстроена 100
она рядом 52
она рада 29
она разбита 17
она рассказала 87
она рассказала мне 82
она расскажет 22
она разозлилась 39
она решит 31
она расстроена 100
она рядом 52
она рада 29