Они нашли меня translate Portuguese
147 parallel translation
Они нашли меня в обломках, я умирала, кусок плоти.
Encontraram-me nos destroços, a morrer. Um monte de carne.
Они нашли меня.
Encontraram-me.
Не знаю как, но они нашли меня.
Não sei como, mas encontraram-me.
Они... Они нашли меня заблудившуюся в лесу после нападения на манор Ричарда
Encontraram-me perdida na floresta, depois do ataque á casa de Richard.
Они нашли меня.
Eles me encontraram.
А потом, вчера, они нашли меня..
E ontem eles encontraram-me.
Они нашли меня, старик. - Что? ..
Eles é que me encontraram.
- Они нашли меня!
- Encontraram-me!
Две Сары Коннор были убиты прежде, чем они нашли меня.
Duas Sarah Connors foram mortas antes de me encontrarem.
Парни, которым должен мой отец... они нашли меня.
Os gajos a quem o meu pai devia encontraram-me.
Ну, я им задолжал денег и они... они нашли меня.
Devo-lhes dinheiro, eles encontraram-me e...
когда они нашли меня.
Disseram que eu estava meio morto quando me encontraram.
- А как ты думаешь, они нашли меня здесь?
Como sabias que me ias encontrar aqui?
Они нашли меня по Интернету.
Encontraram-me através da Internet.
Они нашли меня в своем лодочном сарае.
Me encontraram no galpão do barco.
Они нашли меня онлайн.
Eles acharam-me pela internet.
Вот как они нашли меня.... обнажённой, на показ всему миру.
Foi assim que encontram-me. Nua, exposta para toda gente vê.
Они нашли способ поставить меня на колени. Говорите.
Eu tenho de decidir agora... se vou condenar a minha filha á morte.
Они меня нашли.
O Banco Central localizou-me.
Если Основатели и существует, они, очевидно, не хотят, чтобы их нашли. Для меня этого достаточно.
Se os Fundadores existirem, não querem ser contactados e eu dou-me por satisfeito.
Как они меня здесь нашли?
- Como é que me encontraram aqui?
Они нашли парня в багажнике машины с простреленой головой. Сказали, что это он меня сдал.
Apareceu um tipo morto na mala de um carro, que lhes falou de mim.
- Они нашли работу для меня.
- Arranjaram-me o que fazer.
Как они меня здесь нашли?
Como é que me encontraram aqui?
Ламар, они меня нашли.
Lamar, encontraram-me.
Меня заставили меня подписать ордер на обыск, это вроде списка того, что они нашли.
Fizeram-me assinar o mandado de busca. É um recibo das coisas que encontraram.
Тому что у меня, они еще не нашли названия.
Não há nome para aquilo que eu tenho.
- Они меня нашли.
- Encontraram-me.
Они нашли нас, забрали Уолта Потому что ты заставил меня пустить ракету
Eles nos acharam, pegaram Walt, porque você me fez acender o sinalizador.
Они убили бы меня и моего мужа, если бы нашли.
Certamente matar-me-iam a mim e ao meu marido se me encontrasse.
Как они меня нашли?
Como me encontraram?
Мне надо найти Джуниора, пока они не нашли меня.
É bom que encontre o Junior, antes que eles me encontrem a mim.
Они нашли твой номер у меня в записной книжке.
Encontraram o teu número na minha agenda.
Да. Они думают, это была ракета - земля-воздух. - А если спросишь меня, думаю, м ы только что нашли...
Sim, eles acham que deve ter sido um míssil terra-ar, mas, se queres saber a minha opinião, acho que encontrámos...
Потом меня нашли эти два парня и погнались за ней по переулку. Как они выглядели?
Então aqueles dois tipos encontraram-me e perseguiram-na pelo beco.
Они узнали бы, что я их сын и они нашли бы меня.
Saberiam que eu era deles... e encontrar-me-iam.
Они меня нашли в маленькой деревне около Panhandle.
Deram comigo numa pequena aldeia.
Чтобы они меня не нашли.
- Para me proteger.
Мужчина, который напал на меня.. Они думают, что нашли его.
O homem que me atacou, eles pensam que o encontraram.
Они хотели, чтобы вы нашли меня.
Queriam que me encontrassem.
Знаешь, они нашли одного дурачка, который меня оболгал.
Devem suborná-lo para depor, para eu ir preso.
Они бы нашли меня рядом с бесчувственным телом.
Iam encontrar-me com um homem inconsciente.
Они сказали, что на моих деньгах нашли следы кокса, и теперь у меня большие проблемы.
Eles disseram que o meu dinheiro deu positivo para cocaína. - Disseram que isto significa pena dura.
Послушайте, возможно они и нашли меня.
Olhe, eles podem ter-me encontrado.
Они меня нашли и сказали : один укус, и я стану сильным и быстрым.
Eles encontraram-me. Disseram-me que com uma pequena mordidela, seria forte e veloz.
Остановился у друга. Но они меня нашли.
Fiquei na casa de um amigo, mas eles encontraram-me.
Формально, они не нашли меня. Ты нашёл.
Tecnicamente, eles nunca encontraram-me.
* Сегодня, все идём в торговый центр... * Они даже нашли то видео, где на меня напала сова.
Até encontraram o video em que fui atacada por uma coruja.
- Они меня нашли.
- Eles apanharam-me.
Они бы немедленно нашли меня.
Ter-me-iam encontrado imediatamente.
Полагаю, это означает они нашли тебя. Кто нашел меня?
Suponho que isso significa que te encontraram.
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
они нашли тело 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
они нашли тело 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113