Остановитесь на секунду translate Portuguese
14 parallel translation
Остановитесь на секунду!
Espere aí um segundo!
Остановитесь на секунду. Где Баттерс?
Esperem um segundo.
Остановитесь на секунду.
Lembrem-se, ainda não estamos em Espanha.
Так, остановитесь на секунду, ладно?
Pare, por um segundo, sim?
Остановитесь на секунду!
Se eu puder falar consigo só por um instante.
Остановитесь на секунду
Então pára um momento.
Нет, нет, остановитесь на секунду.
Não, não, fique um pouco.
Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел.
Então esta noite quando estiverem a beber e a festejar, parem um segundo, fechem os olhos, e imaginem o cheiro rançoso de mais de 100 corpos podres.
Так, давайте остановимся. - Остановитесь на секунду.
- Vamos parar um pouco.
Остановитесь на секунду.
Aguente um segundo
Остановитесь на секунду. Вы обе.
Parem de trabalhar, vocês as duas, só por um segundo.
Майкл, остановитесь на секунду.
Michael, pára por um minuto.
Остановитесь. Прекратите на одну секунду.
Parem de fazer isso que fazem sempre, por um minuto.
Остановитесь хоть на секунду.
- Pare. Um pouco.
на секунду мне показалось 31
на секунду 154
на секунду я подумал 33
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
на секунду 154
на секунду я подумал 33
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановимся на этом 25
остановитесь 1938
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
останови 490
остановимся на этом 25
остановитесь 1938
остановиться 103
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19