Останься на ночь translate Portuguese
18 parallel translation
Я прошу Останься на ночь у меня
"Estou a perguntar-te se queres fugir comigo" "Esta noite"
Останься на ночь у меня
"Fugir comigo esta noite"
Останься на ночь у меня
"Fugir comigo" "Esta noite" Certo...
Останься на ночь, Томас.
- Vamos entrar, Thomas.
Останься на ночь.
Passar cá a noite.
Останься на ночь. Испытай немного местного гостеприимства, осмотрись.
Passa cá a noite, experimenta a nossa hospitalidade e verás que gostas.
Останься на ночь, Ип Ман.
Passe aqui a noite, Man. Vai dormir!
Останься на ночь.
Passa a noite aqui. Depois de hoje, eu...
Останься на ночь
Fica esta noite.
Останься на ночь.
Passe a noite aqui.
- Останься со мной на ночь.
- Fica comigo esta noite.
Прошу тебя, останься сегодня со мной на ночь.
Não te afastes de mim esta noite.
Останься на день. Уедешь завтра в ночь.
- Passa aqui o dia e partes amanhã.
Останься со мной на ночь.
Fica comigo esta noite.
Останься на ночь ". - Что? !
- É como "vem, passa a noite".
Покупаешь пончик за доллар, можешь останься на всю ночь.
Compras um donut por um dólar e podes ficar a noite.
Останься на ночь.
Fique esta noite.
Останься на ночь... ( Эмили ) О, Боже.
- Meu Deus.
останься на ужин 16
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь на дворе 33
ночь за ночью 34
ночь живых мертвецов 18
ночь только началась 33
остановите ее 66
остановите её 57
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь на дворе 33
ночь за ночью 34
ночь живых мертвецов 18
ночь только началась 33
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановился 73
остановимся 53
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановился 73
остановимся 53
остановитесь 1938
остановка сердца 124
останови меня 68
останови 490
остановите машину 194
остановите это 125
остановилось 30
останься дома 19
останешься 80
остановка сердца 124
останови меня 68
останови 490
остановите машину 194
остановите это 125
остановилось 30
останься дома 19
останешься 80