Останься на ужин translate Portuguese
14 parallel translation
Останься на ужин, если хочешь, но у нас сегодня будут гости.
Convidá-la-ia para jantar, mas temos convidados esta noite.
Останься на ужин, Тео.
Ficai e jantai comigo, Theo.
Останься на ужин.
Fica para jantar.
Останься на ужин, мы даже не поговорили.
Fica para o jantar, nós mal falamos.
Ну, тогда останься... останься на ужин
Então, fica para jantar.
Останься на ужин, Раст.
Fica para jantar, Rust.
Останься на ужин.
Fica pela ceia.
Останься на ужин.
Fique para jantar.
Останься на ужин.
Devias ficar para o jantar.
Не ходи на этот ужин, останься со мной.
Não vás. Fica comigo esta noite.
Тогда останься на ужин.
Fique para o jantar, então.
Останься на ужин?
Ficas para jantar.
Останься хоть на ужин.
Tens de ficar para a comida.
останься на ночь 17
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин и кино 21
ужин почти готов 71
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин и кино 21
ужин почти готов 71
ужины 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановитесь 1938
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановить ее 16
останови 490
остановитесь 1938