English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Останься на ночь

Останься на ночь translate Turkish

23 parallel translation
Я прошу Останься на ночь у меня
# Benimle kalır mısın diye soruyorum # # Bu gece # #
Останься на ночь у меня
# Bu gece benimle kalır mısın #
Останься на ночь у меня
- Uh-huh. - # Benimle kal # # Bu gece #
Останься на ночь.
- Burada kal.
Останься на ночь, Томас.
- Bu gece kalmalısınız Thomas.
То есть? Останься на ночь.
Ne demek istiyorsun?
Останься на ночь.
Geceyi burada geçir.
Останься на ночь, Ип Ман. Иди спать!
Burada kal bu gece, Man uyku için, git!
- Это как бы говорит : "Приходи. Останься на ночь".
- Bu "Gel geceyi geçirelim." demek.
Останься на ночь...
Gece kal.
Останься на ночь
Gece kal.
Пожалуйста. Останься на ночь.
- Lütfen, gece kal.
Останься на ночь.
- Hayır burada benimle kal.
- Останься со мной на ночь.
- Bu gece benimle kal.
Останься хоть на ночь!
Gece kalabilirsin
Прошу тебя, останься сегодня со мной на ночь.
Lütfen gece yanımdan ayrılma.
Останься на день. Уедешь завтра в ночь.
Bugünü burada geçir, yarın gece dönersin.
Останься со мной на ночь.
Bu gece benimle kal.
Останься на ужин. И на ночь.
Yemeğe kal Gece de kal.
Останься на ночь.
Geceyi yanımda geçir.
Покупаешь пончик за доллар, можешь останься на всю ночь.
Bir dolara bi'tatlı alıp tüm gece oturabiliyorsun.
Останься на ночь... ( Эмили ) О, Боже.
Yok artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]