Отличная речь translate Portuguese
70 parallel translation
Отличная речь, отец.
Bela conclusão Padre O'Malley.
Отличная речь, Освальд.
Grande discurso, Oswald.
Отличная речь.
Boa.
Отличная речь, пап.
Belo discurso, pai.
- Отличная речь. - Да, несомненно. О, спасибо.
És a seguir, Phoebe, embora seja um bocado escusado.
Отличная речь, Стоун. Спасибо.
- Belo discurso, Stone.
- Отличная речь была.
Belo discurso ontem à noite.
- Отличная речь, Перс.
- Belo discurso, Perc.
Отличная речь. Ты их всех потряс.
Convenceu completamente o júri.
Отличная речь. Да и про бейсбол тоже.
Bom discurso, aqui fanática do basebol.
- Отличная речь.
- Belo discurso.
Отличная речь.
É um belo discurso.
Отличная речь, Бартовски.
Mesmo natural, Bartowski.
Отличная речь. Вдохновляет.
Belo discurso e inspirador.
Отличная речь
Foi um belo discurso...
- Отличная речь.
Belo pedido de desculpas!
Это была отличная речь.
Foi um belo discurso.
Отличная речь, папа.
- Bum discurso, pai.
Отличная речь, но нам нужно больше людей.
Foi um belo discurso, mas vamos precisar de mais gente.
Отличная речь, но тебе 16 лет, и я не понимаю, почему ты не можешь подождать еще два года.
É um óptimo discurso, mas só tens 16 anos, o que não ouço aqui é por que não podes esperar mais dois anos.
Отличная речь.
Bonito discurso.
Это была отличная речь, Бес.
Foi um belo discurso, Spin.
Отличная речь, парень.
Fizeste um belo discurso, rapazinho.
Отличная речь.
Foi um grande discurso.
Отличная речь.
É um grande discurso.
Отличная речь, Клэр, очень воодушевляющая.
Lindo discurso, Claire. Muito inspirador.
Отличная речь, Бен.
Foi um excelente discurso.
Отличная речь.
Foi um excelente discurso.
Это была отличная речь.
Foi um discurso excelente.
Отличная речь, Мердок.
Foi um discurso e pêras que deste, Murdock.
Отличная речь.
Um discurso e tanto.
Это была отличная речь.
Foi um grande discurso.
Отличная речь, Ева.
Belo discurso Eve.
Отличная речь.
Belo discurso!
Отличная речь была вчера, Джонни.
- O Biscoito vai fazê-lo vir até nós.
- Отличная получилась речь.
- O discurso está a ficar muito bom.
Речь была отличная.
Belo discurso.
Отличная речь.
Seguimos com o limite de uma só bebida? - Poderíamos beber uma mais.
Эй, отличная речь. План немного хромает, но никто не совершенен.
Belo discurso.
Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала " Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
Foi uma óptima palestra. Gostava de entrevistá-lo.
Отличная ободряющая речь от капитана команды.
Belo discurso motivador vindo do capitão.
Отличная ободряющая речь от нашего ведущего гитариста.
Belo discurso motivador do nosso guitarrista principal.
Отличная речь, Фрэнк. Привет, Дейв.
- Palavras inspiradoras, Frank.
Отличная речь, пап.
Vovô, aqui. Belo discurso, pai.
Отличная речь.
Belo discurso.
Речь отличная.
Fantástico!
Отличная речь. Благодарю.
- e está sem apetite.
Отличная речь.
- Bom discurso.
Отличная была речь, сэр.
Grande discurso, o de hoje.
Отличная была речь, Фиск.
Foi um belo discurso, Fisk.
- Отличная речь, милая.
Grande noite, querida.
речь идет о 24
речь идет о том 23
речь 348
речь не обо мне 47
речь не об этом 78
речь не о том 62
речь не о тебе 21
речь о 24
речь о том 79
речь о тебе 21
речь идет о том 23
речь 348
речь не обо мне 47
речь не об этом 78
речь не о том 62
речь не о тебе 21
речь о 24
речь о том 79
речь о тебе 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30