English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Отпусти мою руку

Отпусти мою руку translate Portuguese

49 parallel translation
Отпусти мою руку, деревенщина!
Largue o meu braço, bruto!
Отпусти мою руку!
- Larga-me o braço!
- Ты что? Отпусти мою руку!
- Pode soltar o meu braço?
Отпусти мою руку, Джеймс.
Largue-me! Largue o meu braço.
Росс, отпусти мою руку!
Larga-me a mão!
Отпусти мою руку, жиртрест! Еще одно слово и я выцарапаю тебе глаза!
Larga-me, grande gordo... mais uma, e arranco-te o braço!
"Отпусти мою руку!"
"Não me puxem o braço!"
Отпусти мою руку!
larguem-me os braços.
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике" *, или отпусти мою руку. * фильм Дженнифер Чемберс Линч
Ou me amputas o braço ou devolves-me a mão.
Отпусти мою руку.
Larga-me o braço.
отпусти мою руку!
Deunan, larga-me!
Эй, нет, отпусти мою руку. Давай.
Não, largue a minha mão.
Отпусти мою руку! Мне больно.
- Está a magoar-me o braço.
Отпусти мою руку.
Larga-me, Kendal.
он... он.. отпусти мою руку он уходит
- Largou a minha mão.
Отпусти мою руку.
- Está bem. Largue-me o braço.
Ладно, отпусти мою руку.
- Larga-me a mão.
Отпусти мою руку, будь добр.
Larga a minha mão, por favor.
- Отпусти мою руку.
Larga-me.
Отпусти мою руку.
- Por favor, largue a minha mão.
Отпусти мою руку.
Larga a minha mão.
Отпусти мою руку.
Larga o meu braço.
Отпусти мою руку... отпусти ее.
- Larga-me!
Отпусти мою руку.
Largue o meu braço.
- Садись в машину. Отпусти мою руку!
Larga-me o braço.
Отпусти мою руку, Джейн.
Solta o meu braço, jane.
Черт, отпусти мою руку!
Solta meu braço, porra!
- Отпусти мою руку.
- Larga-me o braço.
Перестань произносить мое имя и отпусти мою руку.
Pára de dizer o meu nome e larga-me o braço.
Отпусти мою руку!
Largue-me o braço!
- Отпусти мою руку.
- Largue-me a mão.
- Отпусти мою руку!
- Largue-me a mão!
Отпусти мою руку.
Sem mãos dadas, já te disse.
Пожалуйста отпусти мою руку.
Por favor, larga-me a mão.
Милая, отпусти мою руку.
Querida, larga o meu braço. Larga o meu braço.
Ой, отпусти мою руку.
Calma. Devolve-me a mão.
- Отпусти мою руку. - Хватит.
- Larga-me o braço.
Отпусти мою руку.
Largue a minha mão.
Стэн, пожалуйста, отпусти мою руку.
- Fala o Smith.
Руку мою отпусти!
- Se eu deixar o meu braço...
- Отпусти мою руку.
- Não.
Ты никуда не уйдешь! Терри : Отпусти мою проклятую руку!
- Larga-me os braços, foda-se!
Отпусти мою чертову руку!
Larga o meu maldito braço!
Отпусти, Наоми. Ты должна отпустить мою руку.
Mantém as mãos paradas, por favor.
Эй! - Нет, отпусти-ка мою руку, Николь.
Vamos conversar tu e eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]