English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Поднимайся

Поднимайся translate Portuguese

1,155 parallel translation
- Поднимайся, малыш.
- Levanta-te, querido.
Поднимайся, Сагиб.
Desculpa-me, Sahib.
Поднимайся!
Vamos, depressa.
- О, да! Давай, поднимайся!
Por aí acima!
- Поднимайся.
- Sobe!
Поднимайся.
Sobe!
Поднимайся.
Sobe aí!
Поднимайся.
- Sobe! - É a Pam.
Поднимайся, малыш.
Sobe, garoto.
Поднимайся, Лилу. Очнись.
Vamos, Leeloo.
Алекс, извинись перед начальником и поднимайся к себе в комнату.
Pede desculpa e vai para o teu quarto.
Поднимайся.
Para cima, vá.
Поднимайся и подожди. А я отвезу Кэрол домой.
Vá para lá e espere e eu vou levar a Carol a casa.
- Руди! Поднимайся, уже пора.
Acorda, Rudy!
- Поднимайся, живо!
Suba até aqui.
Давай, поднимайся.
Vamos! De pé!
Поднимайся. У нас тут проблема.
Estamos com um problema.
Использовать лучший в мире бур. Гарри, поднимайся сюда!
Harry, vem cá!
Я сказала, "Поднимайся на гору, так, как ты еще никогда не поднимался."
Eu disse : "Sobe esta montanha como nunca a subiste antes".
Кенни! Если ты живой, поднимайся и помогай.
Kenny, se não morreste, levanta-te e ajuda.
Поднимайся.
Suba.
Судьбе понравилась та шалость, дает она великую возможность нам. Поднимайся, старик!
O destino transformou a nossa malfadada peripécia numa grande oportunidade.
Давай, поднимайся.
Vamos, amigo. Levante-se.
- Поднимайся и за дело.
Ainda não. Suponho que um oficial está enredado. Vete daqui.
Поднимайся!
Levante-se! Vamos!
Поднимайся, сука!
Estão acabados! - Levanta-te!
Давай, поднимайся!
Vamos! Levanta-te!
Идём. Быстро. Поднимайся!
Temos de ir.
- Поднимайся скорей!
Vá. Vamos.
Фред, поднимайся в командный отсек.
Fred, sobe à ponte de comando.
Давай, Хуан, поднимайся.
Vamos, vamos, levante-se.
Поднимайся!
Levanta-te!
Люк, поднимайся!
Luc, sobe aqui!
- Поднимайся и покажи им.
Levante-se e arremesse.
- Поднимайся и запусти эту чертову бомбу! - Я держу тебя!
- Vai lá acima e liga a bomba!
Давай. Поднимайся. Вставай.
- Vamos, levantem esses pés.
Поднимайся, Има.
- Ande, Ema.
Поднимайся.
Sim, sim.
Поднимайся на панель к другим девчонкам.
Vá para o cimo da rampa, com as outras raparigas.
- Поднимайся. Иди.
Eu ajudo-te.
Поднимайся!
Para fora das cordas!
Поднимайся!
Vamos!
Давай, поднимайся.
Vamos. Levanta-te.
Давай, вставай. Поднимайся.
Saia daí, levante-te, levante-te.
- Поднимайся!
- Suba!
Поднимайся, черножопый. Открыто.
Está aberta!
Поднимайся, малыш.
Levanta-te, rapaz!
Поднимайся.
Levante-se.
Теперь поднимайся.
Agora levante.
Давай, Джерси, поднимайся сюда.
É hora da verdade, Jersey. Vai para ali.
- Поднимайся наверх.
- Sobe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]