Подойди на минутку translate Portuguese
44 parallel translation
Джоуи, подойди на минутку.
Joey, vem cá imediatamente.
Сперва подойди на минутку.
Chega aqui primeiro.
Подойди на минутку.
Chega aqui um instante.
Джез, подойди на минутку
Chega aqui um minuto.
Подойди на минутку.
Por que não vieste logo?
Чистые — да. Подойди на минутку.
- Copos limpos, não.
Подойди на минутку.
Vem cá, é só um minuto.
Джейн, подойди на минутку.
Jane, podes chegar aqui um minuto.
Подойди на минутку.
Chega aqui.
Эйприл, подойди на минутку.
April, chegas aqui por um segundo?
Подойди на минутку.
Podes vir cá por um minuto?
Лукас. Подойди на минутку.
Lucas, anda aqui um segundo.
Подойди на минутку.
Vem aqui um momento.
Баби, подойди на минутку.
Babi... Dá-me um momento.
Подойди на минутку?
- Chegas aqui um instante?
Дорогой, подойди на минутку?
Podes chegar aqui uns instantes, querido?
Подойди на минутку.
Vem cá por um instante.
- Что? Подойди на минутку, пожалуйста.
Chega aqui por um minuto, sim?
Эй, детка, подойди на минутку.
Amor, chega aqui um instante.
- Подойди на минутку.
- Chegas aqui? - Não, diz-me, já leste?
Подойди на минутку.
Podes vir aqui um segundo.
Любимый, подойди на минутку, пожалуйста.
Querido, podes vir à porta um minuto?
Подойди на минутку. Это Стэн Дивац, мой ассистент.
Este é Stan Divac, ele é um dos meus assistentes.
Подойди на минутку.
Vem cá um instante.
Райна. Подойди на минутку.
Raina, chega aqui um minuto.
Милая, подойди на минутку.
Agora. Querida, anda cá.
Голубчик, подойди сюда на минутку.
- Vem cá um momento, querido.
Подойди на минутку.
- Vem até aqui um instante.
- Подойди на минутку.
- Anda cá.
- Подойди сюда на минутку. - Продолжайте сами.
- Experimentem uns com os outros!
- Подойди сюда на минутку.
- Chega aqui.
Подойди на минутку.
Vem cá.
Майк Нельсон, можешь подойди сюда на минутку?
Mike Nelson, podes chegar aqui um momento?
Бетти, подойди сюда на минутку.
A baterista que querias...
Сателлит, подойди сюда на минутку!
Satélite, anda só aqui um minuto.
Подойди ко мне на минутку, хочу тебя спросить.
Porque não vens até aqui uns segundos. Gostava de te testar.
Подойди ко мне на минутку.
Zoe, chega aqui.
Карл. Подойди сюда на минутку.
Carl, chega aqui.
Подойди на минутку.
Venha um segundo.
Подойди сюда на минутку.
Vem cá um minuto.
Подойди сюда на минутку.
- Chegue aqui num instante.
Подойди сюда на минутку, Элизабет. Я хочу тебе кое-что показать.
Chega aqui um instante, Elizabeth.
Кевин, подойди-ка на минутку.
Kevin, anda cá.
подойди на секунду 42
на минутку 239
минутку 3277
минутку внимания 88
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
на минутку 239
минутку 3277
минутку внимания 88
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди поближе 122
подойди к ней 17
подойди ближе 236
подойди к окну 29
подойди и возьми 30
подойди и посмотри 20
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди поближе 122
подойди к ней 17
подойди ближе 236
подойди к окну 29
подойди и возьми 30
подойди и посмотри 20