Позвони мне позже translate Portuguese
32 parallel translation
Послушай, позвони мне позже, после обеда.
Liga-me mais logo.
Позвони мне позже.
Chamas-me mais tarde?
- Позвони мне позже...
- Ligue mais tarde.
Позвони мне позже. " - Пока, Лиз.
Então liga-me depois.
Позвони мне позже.
Telefona-me mais tarde.
Фрэнк, я уже убегаю, так что позвони мне позже, ладно?
- Estou de saída. Liga-me depois.
Позвони мне позже, Бен. Алекса!
Liga-me mais tarde, Ben.
Это означает "Я расстроена, позвони мне позже".
Quer dizer, "Estou chateada, telefona-me mais tarde".
Позвони мне позже и мы поговорим об этом.
Liga-me daqui a bocado e falamos.
Я должен идти, позвони мне позже.
Podem ligar-me mais tarde, mas tenho que ir.
Может быть, есть несколько дел, но... позвони мне позже.
Talvez, tenho algumas coisas, mas... dá-me um toque.
Позвони мне позже.
Liga-me mais tarde.
Позвони мне позже, если передумаешь.
Pode ligar mais tarde, se pensar em outra coisa?
Да. Просто позвони мне позже, хорошо?
- Liga-me depois, está bem?
Позвони мне позже.
- Liga-me mais tarde.
Хорошо. Позвони мне позже.
Liga mais tarde.
"Позвони мне позже" и "Безбилетный пассажир".
"Liga-me mais Tarde" e "Passageiro sem Bilhete".
Позвони мне позже.
Ligue-me mais tarde. Um soco, atira-te ao chão e acabou.
Хорошо, удачи тебе.И позвони мне позже ну знаешь если ты снова решишь что она сука или типа того.
Boa sorte. E liga-me mais tarde, sabes, se decidires que ela é uma cabra ou alguma coisa.
Позвони мне позже, если хочешь чтобы я сделал это для тебя
Liga mais tarde, se quiseres que eu faça aquilo.
Позвони мне позже, Том.
Podes telefonar-me mais tarde, Tom.
Позвони мне позже. — Утрясем все с переездом.
Liga-me mais tarde, para tratarmos da logística.
Позвони мне позже, если дело дойдет до торта.
Liga-me mais tarde se houver bolo.
Позвони мне позже.
Ligo-te mais logo.
Хорошо, позвони мне позже.
Está bem. Liga-me mais tarde.
Позвони мне позже.
Liga depois.
- Позвони мне позже.
- Adeus.
Позвони мне на мобильный. Увидимся позже.
Vêmo-nos em casa, querido.
Ладно, позже позвони мне.
Ok, liga-me mais tarde.
Ладно, позвони мне... позже, завтра, когда-нибудь, хорошо?
- Liga-me... mais tarde ou amanhã, está bem?
Позвони мне позже, ладно?
Liga-me depois, está bem?
- Позвони мне позже.
- Liga mais tarde. - Ligo.
позвони мне 1585
позвони мне завтра 36
позвони мне как 30
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
позвони 863
позвони мне завтра 36
позвони мне как 30
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвонить 95
позвони маме 27
позвольте мне представиться 26
позвонил 65
позвоню 397
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвоню тебе завтра 22
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвольте узнать 42
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвольте мне сказать вам кое 24
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559
позвони ему 258
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559
позвони ему 258