English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Позвоните ей

Позвоните ей translate Portuguese

49 parallel translation
Позвоните ей.
Espero que lhe telefone.
Да, позвоните ей.
Telefone-lhe. Não posso.
Позвоните ей, а затем позвоните людям по фамилии Тиммерсон в Сакраменто.
Chama-se Agnes Miller. Depois ligue a uma família chamada Timmerson, em Sacramento.
Позвоните ей.
Telefone-Ihe.
- Пожалуйста, позвоните ей! - Хорошо-хорошо.
- Vá ter com ela, por favor.
Позвоните ей.
Telefone-lhe.
Да нет, позвоните ей.
Sim, o fará, liga-lhe.
- Ну, да. Позвоните ей.
Liga-lhe.
Позвоните ей?
- Vais telefonar-lhe? - Sim.
Позвоните ей, плените её речами.
Liga-lhe. Arrebata-a.
Позвоните ей.
Devia ligar-lhe.
Если что-то не так, вы можете послать ей e-mail, вы... просто позвоните ей...
Pode contactá-la por email ou... - Ela pode esclarecê-lo...
Тогда позвоните ей отсюда.
Então liga-lhe daqui.
Позвоните ей завтра, ясно?
- Ligue-lhe amanhã, está bem?
Либо позвоните ей сами, либо оставьте мне ее координаты.
Ligue-lhe para vir amanhã.
Если у вас проблемы с этим, позвоните ей.
Se tiver problema com isso, ligue-lhe.
Почему не позвоните ей сами, шериф?
Porque não ligas para ela, Xerife?
Возьмите телефон и позвоните ей прямо сейчас, или, богом клянусь, я...
Ligue agora ou juro que...
А почему вы просто не позвоните ей?
Por que simplesmente não lhe telefonam?
- Позвоните ей.
Ligue para ela.
Позвоните ей и скажите, чтобы ехала к следующему клиенту.
Bem, telefona para ela e diga-lhe para ir para o próximo compromisso.
Позвоните ей.
Ligue-lhe.
Так позвоните ей.
Então, ligue-lhe. Agora.
Я рискую работой, чтобы защитиь ее, а... — Немедленно позвоните ей.
Estou a arriscar o meu trabalho para a proteger e ela... - Ligue-lhe imediatamente.
Просто позвоните ей.
Porque não lhe liga?
Да, позвоните ей, когда мы заведём на вас дело, в участке.
- Chame-o depois de o processarmos na esquadra. - Processar pelo quê?
Тогда позвоните ей.
Então ligue-lhe.
Я... Позвоните ей.
Ligue-lhe.
Пожалуйста позвоните ей.
Liguem-lhe.
Позвоните ей сейчас.
Ligue-lhe agora.
Хорошо, тогда вызовите сюда капитана или позвоните ей, или ещё что-нибудь..
Certo, mas traga a capitã aqui, ponha-a ao telefone, ou assim.
Может, позвоните ей и спросите её?
Você acabou de falar o meu nome. Pode ligar para ela e perguntá-la?
- Может, вьi ей позвоните?
- Se só me deixar...
Позвоните ей, попросите ее вернуться.
Ouve, telefona-lhe.
Позвоните Натали в "Глориос Фудз" и скажите ей "нет" в сотый раз. Мне не нужен дакуа.
Telefone à Natalie da Glorious Foods e diga-lhe que não quero dacquoise.
- Давайте нитроглицерин внутривенно и позвоните, чтобы ей ввели катетер. - Мамочка.
Pendurar nitroglicerina e chamem a cateterização.
Поэтому сейчас я собираюсь в Стэнфорд, который является местом, куда бы я хотел пойти в первую очередь, но... но если вы позвоните и скажете ей это она будет еще больше злиться на вас за то, что вы игнорируете ее границы.
E agora vou para Stanford, que é onde queria ir, mas... Mas se ligares e disseres isso, ela ainda fica mais zangada por ignorar os seus limites.
Позвоните ей.
Liguem-lhe.
Что ж, если припомните хоть кого-то, кто хотел бы навредить ей - бывший парень или клиент - просто позвоните мне.
Se se lembrar de alguém que a quisesse magoar... um ex-namorado, um cliente... basta ligar-me.
Позвоните вашему адвокату, если хотите, мистер Сазерленд, но ей предъявят обвинения и привлекут к суду, и тогда её прекрасное будущее станет очень мрачным довольно скоро.
Ligue se quiser, Sr. Sutherland, mas ela será acusada e autuada. E o futuro brilhante da Lacey ficará turvo rapidamente.
Позвоните моей подружке. Скажите ей, что я выжил.
Ligar para a minha namorada, contar que sobrevivi.
Позвоните Кэтрин Хейл и скажите ей, что перевозите деньги в Шарлотт.
Vai ligar à Katherine Hale. Diga-lhe que leva o dinheiro para Charlotte.
И ещё одно... попозже, вы позвоните Пейдж, и скажите ей, что пересмотрели сделку с Нэпиером.
Mais uma coisa... Hoje, vai ligar à Paige e vai dizer-lhe que reconsiderou o acordo com o Napier.
Мистер Стоун, позвоните полковнику Бэйрд, объясните ей, что за всем этим стоит дьявол.
Sr. Stone, ligue para a Coronel Baird e informe-a sobre o diabo.
Позвоните в ФБР, попросите Ребекку Харрис. Скажите ей, что Брайан Флинч только что вошёл сюда с пистолетом.
Ligue também para o FBI, pergunte pela Rebecca Harris e diga-lhe que Brian Finch acabou de entrar aqui armado.
Можете позвонить Генеральному прокурору, если хотите, а если позвоните, то передавайте ей от меня "Привет".
Pode ligar à Procuradora-Geral.
Позвоните ей и проверьте.
Ligue-lhe e confirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]