Приходите в любое время translate Portuguese
14 parallel translation
Приходите в любое время.
Volte sempre.
Приходите в любое время.
Apareçam quando quiserem.
Приходите в любое время.
Sim, podem vir quando quiserem...
Приходите в любое время.
Estão à vontade para ver o resto.
Приходите в любое время.
Volte sempre que quiser.
Приходите в любое время. Особенно, если захотите поболтать.
Apareça quando quiser, sobretudo se lhe apetecer conversar.
Приходите завтра вечером, в любое время, но не сейчас.
Venha amanhã à noite. Tudo menos agora.
Приходите ко мне в любое время.
Vem visitar-me a qualquer hora.
Приходите повидать меня в любое время.
Vinde visitar-me quando quiserdes.
Пожалуйста, приходите. В любое время!
Podes vir... quando quiseres!
Приходите в любое время.
Apareça quando quiser. Venha daí.
Точно, мы постоянно дома, приходите к нам в любое время.
- Estamos sempre em casa. Apareçam quando quiserem.
Приходите ко мне в любое время.
Estou aqui para si 24 horas por dia.
Приходите повидаться в любое время.
Lembre-se, venha ver-nos quando quiser.
приходите в 23
приходите вечером 16
в любое время 790
приходите ещё 64
приходите еще 56
приходи 497
приходи завтра 74
приходите завтра 82
приходи ко мне 81
приходи к нам 20
приходите вечером 16
в любое время 790
приходите ещё 64
приходите еще 56
приходи 497
приходи завтра 74
приходите завтра 82
приходи ко мне 81
приходи к нам 20
приходить 20
приходится 95
приходите 295
приходи в 24
приходит 33
приходил 31
приходите ко мне 46
приходите на 30
приходи вечером 17
приходит время 31
приходится 95
приходите 295
приходи в 24
приходит 33
приходил 31
приходите ко мне 46
приходите на 30
приходи вечером 17
приходит время 31