English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Прошло несколько недель

Прошло несколько недель translate Portuguese

31 parallel translation
И с тех пор оно у него не слышит. Прошло несколько недель, прежде чем он смог вернуться в аптеку старика Говера, в которой он подрабатывал после школы.
Passaram semanas até que ele pudesse voltar para o seu trabalho na drogaria do velho Gower.
Прошло несколько недель.
Já se vão semanas e semanas.
Прошло несколько недель, как мы расстались с Мужчиной Моей Мечты и моя жизнь начала входить в обычную калею.
Após algumas semanas sem ver o Big, voltei a cair nos meus padrões :
" Дорогая графиня, прошло несколько недель после моей встречи с Ее Величеством, но я не получил от нее ни строчки.
Minha cara condessa. Várias semanas se passaram desde o meu encontro com Sua Majestade... e ainda não recebi notícias.
Прошло несколько недель с тех пор...
Nestas últimas semanas eu...
Только Прошло несколько недель, и я просто
Só que já passaram algumas semanas, e então eu
Руби, прошло несколько недель.
Ruby, passaram-se semanas.
Уже прошло несколько недель.
Já passaram semanas.
Да, прошло несколько недель с нашей встречи, превратившейся в допрос, а затем в секс-марафон.
passaram algumas semanas desde a nossa reunião tornada em interrogatório tornada em maratona de sexo.
Прошло несколько недель, и с Мией покончено.
Passaram-se semanas, e a Mia está destruída.
Иэн, прошло несколько недель.
Ian, já faz semanas.
ПРОШЛО НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ
VÁRIAS SEMANAS MAIS TARDE
Прошло несколько недель.
Passaram-se semanas.
Прошло несколько недель с твоего возвращения. Мы давненько говорили.
Pensei no que conversamos.
Прошло несколько недель.
Isto parece ter semanas.
Уже несколько недель прошло, а ни слова.
- Já passaram semanas e nada. - Entendo perfeitamente, Frank.
Похоже, что прошло несколько недель.
Parecia semanas.
Я не знаю что между нами происходит,.. ... но прошло всего несколько недель...
Não sei bem o que há entre nós, mas ainda faz pouco tempo.
Руби, прошло уже несколько недель.
Ruby, passaram-se semanas.
Послушайте, я получила ваше последнее сообщение, но прошло уже несколько недель и люди очень волнуются из-за вашего долгого отсутствия.
Dr. Heller? Escute, recebi a sua mensagem escrita, mas já se passaram algumas semanas e as pessoas estão a passar-se por o senhor estar a demorar tanto.
Если я на лекарстве, то прошло уже несколько недель.
É verdade, mas posso-te arranjar uma RM.
Прошло несколько недель.
- O planeta gelado.
Прошло уже несколько недель.
Já lá vão algumas semanas, não é?
Прошло всего несколько недель.
- Só passaram umas semanas.
Прошло уже несколько недель.
Estão lá há semanas.
Прошло всего несколько недель.
Só se passaram algumas semanas.
Прошло уже несколько недель после ограбления, а ты все еще кажешься таким уязвимым.
Já passaram semanas desde o roubo, e ainda pareces frágil.
Пока что. Прошло всего несколько недель.
Talvez agora, só passaram umas semanas.
Несколько недель прошло. Любые ссылки и следы давно бы нашли.
Qualquer link ou dados já teriam sido descobertos.
Прошло всего несколько недель, так что я об этом не переживаю.
Passaram poucas semanas, não estou preocupado com isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]