Прямо в глаз translate Portuguese
37 parallel translation
Если бы они мне платили лепешками я бы их перестрелял прямо в глаз, чтобы шкурку не попортить.
Como hei de dizer? Se for com tortilhas, dou-lhes um tiro no olho.
Дробинка срикошетила от скалы и попала Надин прямо в глаз.
E um pedaço de pedra foi para o olho da Nadine.
- Получила локтем прямо в глаз.
Sim, levei com um cotovelo mesmo no olho.
Выстрел прямо в глаз, со значением.
Um recado. Pelo olho.
- Что, вставлять прямо в глаз?
- Eu ponho isto no olho?
- Прямо в глаз.
- Põe no teu olho.
Они с Диким Биллом попали ему прямо в глаз.
Ele e o Wild Bill atingiram o tipo mesmo no olho.
- Прямо в глаз!
- No olho.
Вдуйте прямо в глаз шоколадный.
Dêem-lhe socos na peida.
Ай, прямо в глаз.
Acertaste-lhe no olho.
Как будто тебе заехали прямо в глаз.
Alguém te cagou directamente no olho?
Прямо в глаз.
Em cheio no olho.
Ай! Прямо в глаз!
Os meus olhos!
Вау, прямо в глаз.
Bolas.
Один выстрел, прямо в глаз? Хороший вопрос.
- Um tiro, mesmo no olho?
Мы здорово надрались, и один парень замахнулся ножом прямо в глаз.
Há cinco anos. Estávamos bêbados, um gajo acertou-me no meu olho.
Она попадает им прямо в глаз.
Ele diz que ela acerta nos olhos.
Ван Хаузеру нож прямо в глаз всадили.
O Van H. tinha uma Ginsu a sair do olho.
Глаз, говоришь? Прямо в глазное яблоко...
Globo ocular, globo ocular.
Тогда ты застрелишь его прямо в глаз.
Então dá-lhe um tiro na cabeça.
Пока в один прекрасный день я не взяла туфлю с очень острым каблуком, и не ударила ее прямо в глаз.
até que um dia, nem sei o que o desencadeou, mas tirei um dos meus sapatos... Tinha um daqueles saltos bem pontiagudos e enfiei-lho mesmo no olho.
Вы также можете быть в плавательной маске без стекол и получить удар рыбой прямо в глаз.
É como ter uma mascara de mergulho sem vidro e ser atingido por um peixe no olho.
Следующая пуля может попасть прямо в глаз.
A próxima bala pode ficar presa mesmo no teu olho.
- Прямо в глаз.
- Nos olhos.
Если хочешь одолеть огра, надо ударить ему прямо в глаз.
O problema dos ogres é que é preciso atingi-los exactamente no olho.
Ты рылся в одежде, когда бейсбольный мячик свалился с полки, и попал прямо в глаз.
Estavas à procura de alguma coisa no armário, e uma bola de basebol caiu, - e acertou-te no olho.
Она поет так плохо Что мне хочется засунуть палец через глаз прямо в мозг И там его провернуть
É que ela é tão má que me dá vontade de enfiar o dedo pelo olho até ao cérebro e rodá-lo.
Всадил авторучку прямо парню в глаз чтобы спеть хит на его рабочем столе
Furou o olho do gajo com um lápis mecânico por cantar na secretária.
Кроме того, что у меня сильнейшее похмелье в жизни, и мне хочется рухнуть прямо здесь, так я еще и принимала заказ у мужика, который глаз не мог свести с моих сисек.
Não só tenho a pior ressaca da minha vida, e sinto que posso cair para o lado, tal como registei um pedido de um homem que não conseguia tirar os olhos das minhas mamas... o tempo todo.
Вот линзы, которые крепятся прямо в отверстия для глаз.
Tenho uma lente de qualidade. Uma pechincha, só custa 3,50 libras.
Она попала прямо Раджу в глаз.
Acertou em cheio no olho do Raj.
- Что делать, если луна светит тебе прямо в глаз? - Может избежим этого?
E se foi um convite por e-mail?
Врежь им прямо в пах! Дай им между глаз! Нет никого лучше выпускников у нас!
Joelhada entre as pernas, dedos nos olhos, arrasem-nos, Palos High!
Прямо в ебучий глаз, понял я.
- Na merda do olho. Já percebi.
Только попробуй выкинуть что-нибудь. Я воткну эту иглу тебе в глаз прямо до самого мозга.
Se tentares alguma coisa, vou espetar-te isto no olho até ao cérebro.
А теперь ты пройдёшь по подиуму, прицелишься ему в лицо, прямо между глаз...
Agora, irás directamente ao pódio... apontarás a arma à cara dele... - mesmo entre os olhos...
Меч проходит сквозь глаз и попадает прямо в маленький мозг.
A tua espada atravessa os olhos e atinge o cérebro dele.
прямо в глаза 20
прямо в точку 88
прямо в яблочко 38
прямо в сердце 28
прямо вот так 21
прямо в цель 25
прямо в лицо 57
прямо вот сюда 16
прямо вот здесь 20
прямо в голову 25
прямо в точку 88
прямо в яблочко 38
прямо в сердце 28
прямо вот так 21
прямо в цель 25
прямо в лицо 57
прямо вот сюда 16
прямо вот здесь 20
прямо в голову 25
прямо вон там 27
в глаза 37
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глазки 22
глаз 195
глазам своим не верю 139
в глаза 37
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глазки 22
глаз 195
глазам своим не верю 139
глаза открыты 16
глазам не верю 178
глаз за глаз 47
глазго 40
прямо 723
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
глазам не верю 178
глаз за глаз 47
глазго 40
прямо 723
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямой эфир 49
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369