Сегодня понедельник translate Portuguese
60 parallel translation
Конечно, сегодня понедельник. Я всегда ездил на этой машине в субботу.
Eu conduzo e ao sábado, nunca à segunda.
Так, сегодня понедельник...
Vejamos... Hoje é segunda-feira...
Сегодня понедельник.
É segunda-feira.
Сегодня понедельник, а значит, у нас настал...
É segunda, o que só pode significar uma coisa!
Да, я знаю, что сегодня понедельник.
Sim, sei que é segunda-feira.
Моя группа. Сегодня понедельник.
É segunda-feira.
Сегодня понедельник.
Segunda-feira.
Сегодня понедельник, и мне не ведомо, что будет стоять в пятничном эфире.
Hoje é segunda. Não sei o que vai para o ar sexta à noite.
Наверно сегодня понедельник.
Deve ser segunda-feira.
Сейчас не середина недели. Детка, сегодня понедельник.
Querida, hoje é segunda.
Сегодня понедельник?
É segunda-feira?
Жаль что сегодня понедельник.
Que pena ser segunda-feira.
Сегодня понедельник, пешком ходи, Диего.
Hoje ainda é segunda-feira. Por mim não é preciso correres, Diego.
– Был бы сегодня понедельник, я сходила бы в супермаркет.
Se fosse 2ª Feira, teria ido ao supermercado...
Сегодня понедельник. И я должен быть в школе.
É segunda, eu deveria estar na escola.
Сегодня понедельник и вы знаете что это значит.
É segunda-feira, sabes o que significa.
Сегодня понедельник, восьмое августа. В прошедшую пятницу, впервые в истории, рейтинговое агентство SP снизило кредитный рейтинг США
É segunda-feira, 8 de agosto, e, na última sexta-feira, pela primeira vez, a Standard and Poor's baixou o rating do crédito do Tesouro dos EUA.
Кен, сегодня понедельник.
Ken, é segunda-feira. Bebi um café e comi um folhado pelo caminho.
Если я не запутался в датах и числах, сегодня понедельник.
A não ser que o meu calendário esteja errado, hoje é segunda. - Omar...
Черт, сегодня понедельник!
Raios, é uma segunda-feira!
Сегодня понедельник. Мы закрыты.
É segunda, estamos fechados.
- Сегодня понедельник. Мы закрыты.
- É segunda, estamos fechados.
- Сегодня понедельник.
- Bem, é segunda-feira.
Должно быть, сегодня понедельник.
- Deve ser segunda-feira.
Сегодня понедельник, Хэтти.
Hoje é segunda, Hetty.
И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
Mon Dieu! Voltou na Quarta, como de costume. Tinha voltado ao seu estado normal.
Так сегодня уже понедельник!
Sim, hoje é Segunda-Feira.
Сегодня Мокрый Понедельник!
É Domingo de Páscoa!
Второе собеседование в понедельник, сегодня пятница.
Querem outra entrevista na segunda-feira. É sexta-feira.
Сегодня день рождение Джордаса, у нас дома вечеринка, и позвони мне в понедельник.
É o aniversário do Jordan. Liga-me na Segunda.
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Obrigado. Vemos-nos na Segunda.
И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
Quero-te no barco esta noite e no escritório na segunda-feira.
Сегодня - понедельник.
É Segunda.
- Сегодня же понедельник.
- Hoje é segunda-feira.
Сегодня понедельник.
E segunda-feira.
- Сегодня же понедельник, верно?
- É 2a.-feira.
Ну и что, сегодня - понедельник.
Bem, hoje é segunda-feira.
Сегодня обычный понедельник?
É dia de roupa prática?
Они скоро должны выйти, сегодня же понедельник.
Eles têm de sair em breve, é segunda-feira.
Сегодня. Немедленно. Я хочу чтобы в понедельник днем мы собрали пресс-конференцию, где объявили бы об этом решении и ответили на вопросы.
Tem de estar tratado para anunciar à imprensa na segunda ao meio-dia.
Если Вас еще никто не ввел в курс дела, сегодня - понедельник. Вы были мертвой ровно день.
- Caso ninguém lhe tenha dito, hoje é segunda-feira, ou seja, esteve morta um dia.
Ну, сегодня вечером я занят, но в понедельник подойдет.
mas Segunda-feira pode ser.
Не забудьте задание на понедельник. На сегодня все.
Não se esqueçam do trabalho que têm que entregar na 2ª feira sem falta, para acabarmos com isto.
И я сделаю это. В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет.
E assim farei na segunda ou hoje, se a minha ressaca passar sequer.
Сегодня "неподходящий понедельник"
É a "Segunda-Feira trocada".
Нет, праздник в понедельник, не сегодня, подарок не тебе, а от тебя.
O Dia dos Namorados é na segunda-feira, não é hoje. - Não é para ti, é da tua parte.
Сегодня сериал заканчивается, но история продолжается. Поэтому ставьте'Like'на нашей странице в Facebook и заходите на сайт - wherethebearsare.tv - каждые понедельник и четверг.
Os episódios acabam hoje, mas temos ainda muitas surpresas guardadas por isso continuem a fazer "LIKE" na nossa página do Facebook e a passarem por wherethebearsare.tv todas as Segundas e Quintas.
Но сегодня же понедельник.
É até segunda-feira.
- Нет, сегодня что, понедельник?
- Hoje não é segunda-feira?
Начался сегодня утром, закончится в понедельник ночью или после того как добудут пять самок.
Começou esta manhã e termina segunda à noite, ou depois de cinco fêmeas terem armazenado comida.
Сегодня спокойный понедельник, у вас много свободных столиков.
É uma tarde sossegada de segunda-feira e tem muitas mesas vazias.
понедельник 282
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207