Сегодня рождество translate Portuguese
66 parallel translation
- Сегодня Рождество?
- Hoje é Natal?
Сегодня Рождество, а Уильям работает как заведенный.
É véspera de Natal e o William quer ficar a trabalhar, Mortimer.
Сегодня Рождество!
Hoje... é Natal!
Ваше счастье, что сегодня Рождество.
Estão com sorte, hoje é véspera de Natal.
Саманта, сегодня Рождество.
Samantha! É véspera de Natal.
Сегодня Рождество.
- É véspera de Natal, meu.
- Но сегодня Рождество.
É noite de Natal. Temos de...
Сегодня Рождество, а в этот день никто не должен остаться без подарка.
Já que é Natal, eu vou... dar a cada homem algum pão.
Не надо формальностей, Бобби, сегодня Рождество.
- Deixa-te de formalidades, Bobby. - É véspera de Natal, chama-me Dudley.
Сегодня Рождество!
O Natal.
— Сегодня Рождество, Мелкий Псык.
- É Natal, Pee Wee.
Но разве сегодня Рождество?
Mas hoje não é Natal.
- А, кстати, с Рождеством тебя! - А что, сегодня Рождество?
- É verdade, bom Natal!
- Нет, сегодня Рождество.
- Deixa estar, é Natal.
Не забывайтесь, сэр. Сегодня Рождество.
Não tente nada, Primeiro-ministro, só por ser Natal.
но ведь сегодня Рождество.
Pursy, é Natal!
Что ж, сегодня Рождество.
Bem, é Natal.
Вы не знали, что сегодня Рождество?
Sabia que hoje é Natal?
Прости, я должен идти. Сегодня Рождество.
E, agora, se me dás licença, é Natal, lembras-te?
- Сегодня Рождество, сэр.
- É dia de Natal, senhor.
- Эй, парень, какой сегодня день? - Сегодня Рождество, сэр.
Sim, da mesma maneira que o Stan é um idiota gigantesco.
- Сегодня Рождество.
- É Natal.
Сегодня Рождество, Нелл.
É Natal, Nell.
У нас сегодня Рождество.
Para nós hoje é Natal.
Сегодня Рождество, капитан, и я хочу увидеть подарки.
É Natal, capitão e eu quero abrir os meus presentes.
На ваше счастье, сегодня Рождество, иначе я бы уже вызвал копов за вами, грязные бродяги.
Têm sorte ser Natal, ou chamava a policia para vos açoitar!
Сегодня Рождество.
É Natal.
Сэр сегодня - Рождество.
Senhor, é dia de Natal.
- Да ладно, сегодня же Рождество.
- Vá lá, é Natal, dêem-me uma mãozinha!
Эрни, сегодня рождество.
Ernie, é Natal...
Сегодня как никак Рождество.
É Natal.
Сегодня не рождество.
Não estamos no Natal.
Сегодня же Рождество.
- David, é Natal.
Расслабься. Сегодня же Рождество.
Anima-te, é Natal.
Сегодня ведь Рождество.
É Véspera de Natal.
Сегодня Рождество.
É Natal!
- Пожалуйста, не закуривай. - Сегодня же Рождество.
Se julgas que vais viver para sempre...
Сегодня что, Рождество?
- É Natal?
Сегодня Пред-рождество?
O LudacrisNatal é esta noite?
Но сегодня же Пред-рождество.
- Mas esta é a noite do LudacrisNatal!
Сегодня счастливое Рождество ~
Sou caloiro no colégio de Kenden. Hoje é dia de natal ~
Я думаю, будет подходяще и уместно раздать вам сегодня подарки на Рождество.
Acho que é apropriado e bastante adequado dar-vos os presentes de natal esta noite.
Сегодня же Рождество.
Hoje é Natal.
Он говорит, что мы летаем в отпуск каждый год,... а вот сегодня нам не удается улететь на Рождество.
O que ele quer dizer é que todos os anos viajamos nesta altura do ano, e isto está a estragar-nos o Natal.
Сегодня у нас Рождество, друзья мои.
É Natal meus amigos.
Очень жаль, но я сегодня работаю и в Рождество тоже. Да.
Lamento, tenho de trabalhar hoje e no Natal deste ano.
Потому что сегодня - Рождество.
Porque é dia de Natal.
Сегодня же Рождество.
É dia de Natal.
Да, но мы отмечаем Рождество сегодня, поэтому...
Sim, mas estamos a celebrar o Natal esta noite, portanto...
Так что ты будешь сидеть в своём углу и играть с нами, потому что сегодня чёртово Рождество!
Por isso, vais sentar-te e jogar um jogo, porque é Natal, raios!
Сегодня там бои тяжеловесов. Это, как Рождество для криминальных боссов.
Os pesos pesados lutam hoje.
рождество 467
рождество же 25
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
рождество же 25
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49