Сними трубку translate Portuguese
59 parallel translation
- Сними трубку, пожалуйста.
Vai atender?
Гэрри, сними трубку.
Harry, responde-me lá.
Сними трубку, я никогда не могу тебя застать.
Atende o telefone. Estou farto. Nunca te encontro!
Сними трубку, если ты дома.
Porque não atendes o telefone? Se calhar, saíste...
Дорота, сними трубку.
Atende, Dorota...
Сними трубку.
Atende o telefone.
Если ты дома, сними трубку.
Atende, atende, atende, atende, atende, atende.
Сними трубку и объясни, кто этот мужчина, с которым ты сегодня прогуливалась?
Atende e diz-me quem é o homem que eu vi contigo hoje.
Сними трубку!
Atende o telefone!
"олтер, если ты дома, бегом, бл € дь, сними трубку. ƒавай," олтер.
Walter, se estás aí, atende a porra do telefone.
- Давай же, сними трубку.
- Vamos, atende. - Hello?
Сними трубку, если ты там. Если ты получила это сообщение, езжай к отцу.
Tira o teu pai de casa.
Сними трубку. - Это говорящий телеграф Белла?
Isto é o telegrama falado do Bell?
Если ты там, сними трубку.
Se estiveres aí, atende.
Подойди к телефону, сними трубку, позвони Генри.
Vai ao telefone. Liga para o Henry. Chamada interurbana.
Сними трубку. Может это Меклен.
Atende, deve ser o Mecklen.
Сюзан, сними трубку и набери 06, попроси мою секретаршу соединить меня с главой NBS.
- Pegue no telefone e marque 06, diga à minha secretária que quero falar com o presidente da NBS.
Проклятье, сними трубку!
Atenda o telefone, bolas.
Артур, сними трубку.
Arthur, pegue o telefone.
Артур, сними трубку и поговори со мной.
Arthur, pegue o telefone e fale comigo.
Чёрт побери, сними трубку и поговори со мной.
Maldição, pegue o telefone e fale comigo.
Сними трубку.
Atende, por favor.
Только сними трубку, ладно?
Mas atende, ok?
Фи, Фи, сними трубку!
Fi! Fi, atende o telefone!
Сними трубку, дура.
Carrega em "escutar", estúpida!
Сними трубку, Кристи.
Atende, Christy.
Сними трубку
Atende o telefone. Estou ocupada.
Уолтер, сними трубку, и нажми на чёрную квадратную кнопку рядом с мигающей лампочкой.
Walter, pega no auscultador, e carrega no botão quadrado preto, ao lado da luz vermelha a piscar.
Джои, пожалуйста, сними трубку.
Joey, atende por favor.
Всё нормально, сними трубку!
Anda lá, atende.
Фрэнклин, сними трубку.
Franklin, atende a porra do telefone!
Сними трубку, чтоб тебя!
Atende a porra do telefone!
Фрэнклин. Сними трубку!
Atende a porra do telefone!
Сэм, сними трубку, проклятье.
Sam, atende o telemóvel, porra.
Сними трубку!
Atende o telefone.
ƒавай, сними трубку.
Anda lá, atende, atende.
Сними трубку.
- É o meu marido. - Preciso que atendas o telefone.
Сними трубку, чёрт тебя дери.
Responde à minha chamada.
Пожалуйста, сними трубку.
Por favor... Atendam!
Мама пожалуйста, сними трубку я не знаю что происходит
Mãe, por favor, atende.
Сними же трубку, Томми.
Atende, Tommy.
Сними трубку.
George, atende.
Сними трубку!
Atende!
Сними трубку.
Atende.
Брэнда, сними трубку.
Brenda, atende.
Ну, давай, Мэри, ответь! Ну, давай! Сними эту чёртову трубку!
- Atende o telefone.
Сними скорее трубку.
Despacha-te e atende.
Сними трубку!
Atende.
Сними трубку.
Atenda.
Кэтрин, пожалуйста, сними эту проклятую трубку.
Katherine, por favor, atende o telefone.
Фрэнклин. Сними трубку!
Franklin...
трубку 52
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними это с меня 17
сними маску 42
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними пиджак 21
сними рубашку 40
сними их 72
сними пальто 20
сними маску 42
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними пиджак 21
сними рубашку 40
сними их 72
сними пальто 20