Тебе нужны деньги translate Portuguese
347 parallel translation
- Да. Тебе нужны деньги, а на большее ты не имеешь права.
Quer dinheiro a que já não tem direito.
"Мистер Говер написал, что тебе нужны деньги. Точка."
Sr. Gower informou que precisas de dinheiro.
Сначала я думала, что тебе нужны деньги.
Ao principio, eu pensava que era o dinheiro.
Хорошо, я отлично знаю, что тебе нужны деньги.
Sei o quanto precisas de dinheiro.
Для чего тебе нужны деньги?
Benjamin, para quê que precisas do dinheiro?
Для этого тебе нужны деньги?
Bem, é para isso que precisas do dinheiro?
Если тебе нужны деньги, найди работу.
- Precisas de dinheiro, arranja emprego.
- Зачем тебе нужны деньги?
- Para que precisas de dinheiro?
Если тебе нужны деньги, скажи нам правду.
- Diz-nos a verdade.
Тебе нужны деньги на такси?
Queres dinheiro para o táxi?
Тебе нужны деньги?
Onde queres ir?
Дэйв, мы знаем, что тебе нужны деньги.
Dave, sabemos que tem dinheiro.
Как тебе нужны деньги для твоей страны, чтобы бороться с коммунистами.
Disse que você precisava do dinheiro para seus país... para ajudá-lo contra os comunistas.
Тебе нужны деньги?
É dinheiro que queres?
Если тебе нужны деньги, Пол.
Se precisares de dinheiro, Paul...
И я ей говорю : " Eсли тебе нужны деньги, иди и найди их я не знаю, где твои чертовы...
Então eu digo, "Claro, se queres esse dinheiro, anda e procura-o... " porque eu não sei onde pára, sua bolonha.
" ак почему тебе нужны деньги?
- Então, porque precisas de dinheiro?
Тебе нужны деньги?
Precisas de dinheiro?
Тебе нужны деньги, а я не хочу, чтобы погибли люди.
Tu queres o dinheiro, eu não quero que morra mais ninguém.
Я вижу, тебе нужны деньги.
Desculpe. Deve precisar mesmo do dinheiro.
Тебе нужны деньги?
Queres dinheiro?
- Тебе нужны деньги?
- Queres dinheiro?
- Тебе нужны деньги? - Да, 1 50 долларов.
- Precisas de dinheiro?
Тебе нужны деньги, чтобы выбраться отсюда.
Tu precisas do dinheiro para saíres daqui.
Тебе нужны деньги?
- Precisas de dinheiro?
Тебе больше не нужны деньги? Что, взыграла совесть?
E agora não queres o dinheiro porque ela te fez sentir um canalha?
У меня деньги. Тебе они нужны?
Queres o dinheiro que tenho para ti?
Значит, тебе нужны не только деньги, верно?
Mal, senhor. O dinheiro se assusta quando a força vence a razão.
Тебе самой нужны деньги, а ты делаешь такие подарки.
Deves precisar do dinheiro para ti e fazes isto...
Тебе нужны деньги.
Querias era a massa.
Тебе нужны только мои деньги.
Só queres o meu dinheiro.
Скажи ей, если тебе нужны деньги.
Informa-a se precisares de dinheiro.
Тебе нужны женщины, а мне - деньги.
Você quer garotas, eu quero dinheiro. Quebra copos dá sorte!
Ты бы и не написала, если бы тебе не нужны были деньги.
Não terias escrito se não precisasses do dinheiro.
Тебе ведь нужны были деньги?
Você queria dinheiro?
- Тебе не нужны деньги.
Não quer o dinheiro?
Зачем тебе нужны сегодня деньги?
Porquê que precisas de dinheiro, para esta noite?
Говорю тебе, мне были нужны деньги.
Te disse que precisava de dinheiro.
А я думала, тебе деньги нужны.
Pensei que precisavas de dinheiro...
А я думала, тебе деньги нужны.
Pensei que precisavas de dinheiro. Sim, preciso.
Я возьму наши деньги, и куплю продукты, которые тебе нужны.
Vou arranjar o dinheiro e comprar tudo o que tu queres...
Тебе не нужны деньги в Америке.
Na América não é preciso dinheiro.
Тебе что, не нужны деньги?
Estás a dizer que não queres o dinheiro?
Нужны деньги помельче, чтобы если люди дадут тебе деньги...
Vou trocá-los.
Если тебе не нужны деньги, может, тогда выпьешь?
Se não aceita dinheiro, posso oferecer-lhe uma bebida?
Тебе деньги нужны точно так же, как и тебе.
- Precisas tanto do dinheiro como nós.
Понимаю, тебе нужны были деньги. Но это же не Рибок.
Eu sei que precisas da comissão, mas isto não é bem a Reebok.
Ага, а это мои деньги, и партнёры мне нахуй не нужны. Я тебе не партнёр.
Mas a massa é minha e não preciso cá de sócios.
Тебе нужны твои деньги?
Qual é a ideia? Não quer o seu dinheiro?
- Так тебе деньги нужны?
- O dinheiro fez-te mudar de ideias?
Тебе же нужны деньги, верно?
Não precisas do dinheiro?
тебе нужны доказательства 17
тебе нужны ответы 18
тебе нужны силы 17
нужны деньги 88
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
тебе нужны ответы 18
тебе нужны силы 17
нужны деньги 88
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги давай 17
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
деньги не имеют значения 20
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481