English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Ты выглядишь великолепно

Ты выглядишь великолепно translate Portuguese

131 parallel translation
Боже мой, ты выглядишь великолепно!
Meu Deus, estás óptimo!
- Ты выглядишь великолепно.
- Estás muito bonita.
Ты выглядишь великолепно.
- Estás linda.
О, Аманда, ты выглядишь великолепно.
Amanda, estás perfeita!
- Ты выглядишь великолепно.
- Estás óptimo.
Фрэнки, ты выглядишь великолепно.
Estás lindíssimo.
- Ты выглядишь великолепно.
- Estás com um aspecto maravilhoso.
Ты выглядишь великолепно.
Ficas lindo.
В этом костюме ты выглядишь великолепно.
Ficas todo jeitoso com esse fato, Dave.
Ты выглядишь великолепно.
Estás linda.
Ты... Ты выглядишь великолепно.
Estás fantástico.
И, Эди, ты выглядишь великолепно.
- Eddie, estás óptima!
- Ты выглядишь великолепно.
Estás muito bem.
Ты выглядишь великолепно.
Estás com muito bom aspecto.
Мам, ты выглядишь великолепно.
Estás linda, mãe.
" Ты выглядишь великолепно.
" Estás óptima.
Милая, ты выглядишь великолепно.
Querida, estás fantástica.
Ты выглядишь великолепно.
Tu estás óptima.
- Ты выглядишь великолепно.
Tu estás óptimo.
Ладно, я пойду, ты выглядишь великолепно,
Bem, tenho de ir. Mas estás linda.
Должна сказать, что я горжусь двумя мужчинами в своей семье. Ты великолепно выглядишь.
- Sim, eu sei.
Ты великолепно выглядишь.
Estás óptimo, Hank.
Лаз, дорогая, ты выглядишь великолепно.
Queria falar comigo, pai?
Ты так великолепно выглядишь.
Oh, assim está fantástico!
Не знаю, что с тобой происходит, но выглядишь ты великолепно.
Não sei o que tens andado a fazer, mas estás com óptimo aspecto. A sério?
- Ты выглядишь великолепно.
- Tú também.
- Великолепно. Ты тоже хорошо выглядишь.
- Estás ótima.
А ты великолепно выглядишь.
Estás linda.
Боже мой, ты великолепно выглядишь.
Meu Deus! Estás linda.
- Я думаю, ты сегодня великолепно выглядишь.
- Estás linda, esta noite.
Ты великолепно выглядишь.
Olá. Estás óptima.
Моника, я не могу поверить, как великолепно ты выглядишь.
- Nem acredito como estás elegante.
Великолепно выглядишь - Ты не предупреждал о журналистах.
Não me disseste que a imprensa estaria cá!
Ты великолепно выглядишь!
- Estás linda. - A tia Isabel?
- Ты великолепно выглядишь.
- Estás com óptimo aspecto.
Ты выглядишь... великолепно.
Estás magnífico.
Ты великолепно выглядишь!
Estás fantástica.
- Кристин, ты сегодня великолепно выглядишь.
- Christine, estás muito bonita.
Ты выглядишь... великолепно.
Estás... linda.
Ты великолепно выглядишь.
- Estavas óptima lá em cima.
- Ты выглядишь великолепно.
- Estás óptima.
Ты выглядишь великолепно.
- Estás bonita.
Ты выглядишь великолепно сегодня.
Tu estás muito bonita, hoje. - Obrigada, Warren.
- Ты великолепно выглядишь.
Você está ótimo.
- Вау, ты великолепно выглядишь.
Estás linda.
Ты великолепно выглядишь, Сара.
Estamos em missão. E estás mesmo linda, Sarah.
Кстати, ты великолепно выглядишь.
- E, já agora, estás deslumbrante.
О, ты великолепно выглядишь.
Estás fantástico.
- Ты великолепно выглядишь, милая.
- Estás deslumbrante, querida.
Ты выглядишь великолепно.
- Não, a sério.
Ты тоже выглядишь великолепно.
- Tu também estás magnífica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]