Ты выглядишь счастливой translate Portuguese
41 parallel translation
Ты выглядишь счастливой и больной.
Estás com ar feliz e doente.
Потому что, когда я вижу, как ты делаешь свое дело на поле, ты выглядишь счастливой.
Porque quando te vejo fazendo o teu no campo vejo-te feliz.
Ты выглядишь счастливой.
Tem um ar feliz.
Ты выглядишь счастливой.
Parece feliz.
Ты выглядишь счастливой.
Estás com óptimo aspecto, pareces mesmo feliz!
Ты выглядишь счастливой. Это потрясающе, потому что мне никогда не нравились парни, вроде тебя. Это замечательно.
- O que é maravilhoso, porque nunca antes tinha gostado de tipos como tu.
Ты выглядишь счастливой.
Pareces contente.
Ты выглядишь счастливой.
Pareces feliz.
Ты выглядишь счастливой, угощайся виноградом
Parece que quer uma uva.
Ты выглядишь счастливой сегодня.
Hoje estás mesmo contente.
Ты не выглядишь как мама, ты выглядишь счастливой.
Não pareces uma mãe, pareces feliz.
Ты выглядишь счастливой, милая.
Pareces feliz, querida.
Я скажу, что ты выглядишь счастливой.
Digo que você parece feliz.
Ты выглядишь счастливой.
Pareces muito feliz.
Ты выглядишь счастливой.
Olá, estou aqui. Pareces contente.
- Ты выглядишь счастливой.
Bem, pareces feliz.
Ты выглядишь счастливой.
Pareces satisfeita.
На фотке ты выглядишь довольно счастливой..
Pareces-me muito feliz aqui.
Ты не выглядишь счастливой.
Não pareces contente.
Ты выглядишь по-настоящему счастливой.
Pareces tão feliz.
Ты не выглядишь сильно счастливой по этому поводу.
Você não parece muito feliz com isso.
Дорогая, что то ты не выглядишь счастливой.
Querida, não pareces muito feliz com isto.
Ты выглядишь... счастливой.
Tu pareces... Feliz.
Ты выглядишь счастливо.
Pareces estar feliz...
Ты не выглядишь счастливой.
- Não pareces feliz.
Как по мне, ты не выглядишь счастливой.
Para mim, Tu não me pareces feliz.
Ты не выглядишь счастливой.
Não pareces feliz.
Ты выглядишь замечательно... и счастливой
Estás fantástica. Pareces feliz.
Тогда почему ты не выглядишь счастливо?
Então porque não estás feliz?
- Ты не выглядишь очень счастливой.
- Não pareces muito feliz.
Потому что ты делаешь домашнее задание, но не выглядишь счастливой.
Porque estás a fazer os teus trabalhos de casa e não pareces feliz.
Ты не выглядишь счастливой.
Não parece feliz.
— Ты выглядишь такой счастливой.
- Pareces estar feliz.
Ты как раз вовремя. Выглядишь счастливой.
Chegaste mesmo na hora.
Ты сегодня выглядишь счастливой.
Hoje pareces feliz.
Ты выглядишь по-настоящему счастливой.
Pareces muito feliz.
Ранее в Потоке сознания... Это ты? Выглядишь счастливой.
- Nos episódios anteriores...
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68