English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Услышь нас

Услышь нас translate Portuguese

26 parallel translation
Зевс! Великий Зевс! Услышь нас!
Zeus, ó grande Zeus, ouve-nos!
Услышь нас! Мы взываем к тебе!
Ouve o que te imploramos!
Просим тебя, услышь нас, господи.
Senhor, ouve as nossas vozes elevadas em oração.
Просим тебя, услышь нас, Господи.
Senhor, ouve as nossas vozes elevadas em oração.
Просим тебя, услышь нас, Господи.
Senhor, ouve as nossas vozes elevadas em oração. Ouve as nossas vozes.
Услышь нас.
Audi nos.
Услышь нас.
- Escuta-nos.
Услышь нас.
Ouça-nos,
Повелитель, услышь нас.
Lorde, escuta-nos.
"О, Боже, услышь нас".
" Senhor, deixe-me ouvi-lo.
сатана услышь нас
Satanás... Satanás ouve-nos, ouve-nos.
О матерь Божья, наша мать, услышь нас, когда мы взываем...
Mãe do Céu, mamã, ouve-nos quando dizemos...
Молим Тебя, услышь нас.
Ouvi-nos Senhor.
- Молим Тебя, услышь нас.
- Ouvi-nos Senhor.
- Куинн, Куинн, услышь нас!
- Quinn, Quinn, ouve-nos!
- Господи, услышь нас. ВСЕ :
- Ouvi-nos, Senhor.
- Услышь нас, о Владыка.
Escutai-nos agora, meu Senhor.
Молим тебя, услышь нас.
Eu imploro, ouça-nos.
Услышь нас... хватит!
Pára!
Услышь молитвы наши, прости нас, Господи, Боже наш всемогущий.
Não ignores as nossas orações, mas poupa-nos, Senhor, Todo-Poderoso,
Иисусе, услышь нас.
Cristo, ouve-nos.
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
Deus acode e nos ajuda a todo o momento, como pai que nos ama e nos quer felizes, na terra e depois eternamente no céu.
Просим тебя, Господи, услышь нашу молитву... нас, собравшихся во славу твою.
Andrew's. Na casa branca próxima da Romaine. Irmãos e irmãs, vamos rezar juntos pelo nosso Irmão Sam.
"О, Боже, услышь нас". Аминь.
Ámen.
Услышь нас.
Ouvi-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]