Это было бы неразумно translate Portuguese
18 parallel translation
- Это было бы неразумно.
- Não me parece prudente.
Это было бы неразумно.
Não é sensato.
Это было бы неразумной тратой моих талантов.
Tolice. Isso seria um desperdício dos meus talentos.
Это было бы неразумно. Если мы опустошим защитные резервы, мы можем оказаться в чрезвычайно неблагоприятном положении, если столкнемся с доминионским кораблем.
Se gastarmos as reservas de defesa ficaremos em desvantagem perante uma nave do Dominion.
Это было бы неразумно.
Nao e aconselhavel.
Это было бы неразумно.
Isso seria imprudente.
После прошлой ночи, это было бы неразумно.
Mas depois da noite passada, não seria sensato.
Это было бы неразумно.
Seria imprudente.
Это было бы неразумно мне убивать Говарда.
Não seria racional matar o Howard.
Сэр, это было бы неразумно.
Senhor, isso seria pouco aconselhável.
Это было бы неразумно, моя дорогая Самин.
Isso não seria inteligente, querida Sameen.
Нет, это было бы неразумно.
Não, era uma loucura ter uma discussão com o Lang.
Учитывая твои противоречивые чувства к Кёрку, это было бы неразумно.
Dado o conflicto de sentimentos que tens pelo Kirk, creio que seria imprudente.
Это было бы неразумно.
Bem, isso não seria lá muito inteligente.
Это было бы неразумно, ослепленному болью тянуться за лекарством... Когда, на самом деле, это яд.
Isso seria um ato irracional de alguém tão cego de dor, que acha que encontrou a cura quando a luta é apenas mais veneno.
- Это было бы неразумно.
Isso seria insensato.
Было бы неразумно использовать оружие в этой комнате.
Estão a perder o vosso tempo. O Klaang não sabe nada.
И было бы неразумно не использовать это для моей выгоды, когда тебя так эффективно использовали против меня.
E seria insensato da minha parte não usar isso em meu proveito, tendo em conta quão eficazmente foste usada contra mim.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было в 242
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было в 242
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197